邪咒伤口
_
Пораженные Скверной раны
примеры:
深渊教团就是集中诅咒伤口,才腐蚀了特瓦林的精神…
Должно быть, орден Бездны проклял его раны. Вот что портит мысли Двалина.
пословный:
邪 | 咒 | 伤口 | |
xié
1) злой; дурной, подлый, низкий; испорченный, порочный; пагубный, зловредный
2) хитрый, лукавый, коварный; неверный
3) неправильный, ложный, фальшивый; еретический, превратный 4) дьявольский, нечистый, сатанинский; странный, чудной; чертовщина, наваждение; дьявольщина
5) кит. мед. вредное влияние климата
yé вм. 耶 (книжн. конечная частица)
1) xú вм. 徐 (медленный, неповоротливый)
2) xié вм. 斜 (косой, наискось; наклонная; скосить глаза)
3) yú вм. 余 (остатки, излишки)
|
1) мантра, заговор, молитва, песнопение
2) проклинать, заклинать, заговаривать; заклятье, заклинание
|