邪血打击
_
Удар оскверненной крови
примеры:
这超能力是我用来打击邪恶的…
Которые я использую для борьбы со злом...
嗜血打击持续恢复生命值
«Кровожадность» также восполняет здоровье со временем.
普通攻击缩短嗜血打击的冷却时间
Автоатаки ускоряют восстановление «Кровожадности».
嗜血打击击杀敌人后重置冷却时间并恢复法力
При убийстве «Кровожадностью» она восстанавливается и дает ману.
对英雄的普通攻击使嗜血打击的冷却时间缩短2秒。
Каждая автоатака по герою сокращает время восстановления «Кровожадности» на 2 сек.
击中英雄时,嗜血打击在3秒内额外为加尔鲁什恢复15%的最大生命值。
Восполняет еще 15% максимального запаса здоровья в течение 3 сек. при попадании «Кровожадностью» по герою.
嗜血打击对非英雄单位的伤害提高70%。用嗜血打击杀死敌人可重置冷却时间,并返还法力消耗。
Увеличивает урон от «Кровожадности» по всем, кроме героев, на 70%. При убийстве «Кровожадностью» Гаррош мгновенно восстанавливает эту способность и восполняет затраченную на нее ману.
获得5%的最大生命值加成,使裂地重斧的减速持续时间提高1秒,并且嗜血打击获得额外一次使用次数。
До конца матча увеличивает максимальный запас здоровья на 5%, увеличивает время действия замедления от «Землелома» на 1 сек. и дает еще один заряд «Кровожадности».
回到藏宝海湾之前,你该尽可能地打击血帆海盗。不幸的是,即便作为船长,你也不能冷血地就那么把其他海盗统统咔嚓掉。
Перед возвращением в Пиратскую Бухту вы должны сделать все, чтобы ослабить пиратов Кровавого Паруса. Увы, даже при капитанских полномочиях вы не имеете права хладнокровно убивать других пиратов. Это разрешается только флотоводцам.
пословный:
邪 | 血 | 打击 | |
xié
1) злой; дурной, подлый, низкий; испорченный, порочный; пагубный, зловредный
2) хитрый, лукавый, коварный; неверный
3) неправильный, ложный, фальшивый; еретический, превратный 4) дьявольский, нечистый, сатанинский; странный, чудной; чертовщина, наваждение; дьявольщина
5) кит. мед. вредное влияние климата
yé вм. 耶 (книжн. конечная частица)
1) xú вм. 徐 (медленный, неповоротливый)
2) xié вм. 斜 (косой, наискось; наклонная; скосить глаза)
3) yú вм. 余 (остатки, излишки)
|
1) удар
2) жёсткая критика; беспощадные нападки
3) наносить удары, избивать; бить по...
4) подавлять, глушить, подрывать
5) комп. клик (по мышке), нажать мышку
|