都要吃饱
_
Чтобы на всех хватило
примеры:
都吃饱了之后,它们一定会友好相处吧。
Когда у обеих сторон будет достаточно еды, все станут жить дружно.
(唱歌。)“植物在欢笑,靴子在闪耀,所有人都吃饱饱!”
(Поет.) «Счастливы цветочки, сияют сапожочки, каждый человек поел сытно-о-о!»
据说他生前什么都吃,但是从来没有真正吃饱过。你禁不住想,有没有可能让这位老国王吃饱呢?
Говорят, что за всю свою жизнь он никогда не наедался досыта, а ведь он ел все подряд. Вы поневоле задумались: а есть ли способ накормить старого короля?
пословный:
都 | 要 | 吃饱 | |
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
1) наесться, насытиться
2) вдоволь хлебнуть, пострадать
|