酒宴
jiǔyàn
возлияние, попойка, банкет для важных гостей
ссылки с:
酒燕jiǔ yàn
酒席。
汉书.卷七十一.疏广传:「及置酒宴,奉觞上寿。」
jiǔ yàn
feast
repose
jiǔyàn
feast; banquet亦作“酒讌”。
酒席。
частотность: #28107
в русских словах:
гулянка
宴席, 快乐的宴会, 酒宴, 小聚会, 盛宴, 饮酒, 狂欢
магарыч
-а〔阳〕〈俗〉酬谢宴; 酬金, 酬礼. ставить (поставить) ~ 设酬劳酒宴. С тебя полагается ~. 你该请客了。
новоселье
2) (празднество) 新居酒宴 xīnjū jiǔyàn
пирушка
欢乐酒宴
тризна
〔阴〕 ⑴(古代斯拉夫人)追悼死者的酒宴. ⑵安葬死者的仪式.
синонимы:
примеры:
在晨曦酒庄举办的酒宴上,迪卢克老爷端起一杯产自万里之外的至冬「火水」,也叫女仆为至冬商人斟满酒庄最自豪的「蒲公英酒」。
На винокурне «Рассвет» организовали банкет, и господин Дилюк поднял рюмку той самой огненной воды, привезённой из далёкой Снежной, а горничную попросил подать торговцам из Снежной лучшего вина из одуванчиков.
但迪卢克老爷依然「从容」地将庄主的风度维持到了最后。可是酒宴结束之后,老爷在房间里整整昏睡了三天。
Но господин Дилюк до конца банкета держался в своей спокойной манере, как и полагается хозяину. Однако как только банкет закончился, господин Дилюк поднялся в комнату и проспал три дня.
他酒宴过多而身体发胖。
Too much wining and dining is making him fat.