酒家
jiǔjiā
1) торговец вином; кабатчик
2) кабачок
3) диал. ресторан
4) пьяница, пьянчуга
jiǔjiā
ресторанПьяница, алкоголик.
jiǔjiā
酒馆,现多用做饭馆名称。jiǔjiā
(1) [restaurant]∶旧称酒肆或酒店, 现在用作饭馆名称
(2) [bartender]∶酒保
jiǔ jiā
1) 卖酒或供人饮酒的地方。
汉书.卷三十七.栾布传:「穷困,卖庸于齐,为酒家保。」
唐.杜甫.饮中八仙歌:「李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠。」
亦称为「酒店」。
2) 酒保。
清.洪升.长生殿.第十出:「(唤科)酒家有么?(丑迎科)客官,请楼上坐。(外作上楼科)是好一座酒楼也。」
jiǔ jiā
restaurant
bartender
(old) wineshop
tavern
jiǔ jiā
wineshop; restaurantjiǔjiā
1) tavern
2) restaurant
1) 酒肆,酒店。
2) 今用作饭馆、旅馆的通称。如:金陵酒家、岭南酒家。
3) 指酒店主人。
4) 指酒保。酒店雇用的人。
частотность: #15813
синонимы:
同义: 酒保
примеры:
我在寻找我的家人。我听说有几个风暴烈酒家的人越过了长城,来帮忙抗击螳螂妖了。我想找到并加入他们。
Я ищу свою семью. Мне сказали, что несколько Буйных Портеров перешли через стену, чтобы помочь справиться с богомолами. Я хочу присоединиться к ним.
我来这儿寻找我的家人。我听说有几个风暴烈酒家的人越过了长城,来帮忙抗击螳螂妖了。我想找到并加入他们。
Я ищу здесь свою семью. Мне сказали, что несколько Буйных Портеров перешли через стену, чтобы помочь справиться с богомолами. Я хочу найти их и присоединиться.
风暴烈酒家族的探险精神值得联盟成员学习。
Буйные Портеры известны своим неунывающим духом и страстью к приключениям, и Альянсу есть чему у них поучиться.
与风暴烈酒家族一起旅行,探索潘达利亚隐藏的秘密。
Отправляйтесь в странствие вместе с Буйными Портерами и разузнайте, какие секреты таит Пандария.
风暴烈酒家族的探险精神值得部落成员学习。
Буйные Портеры известны своим неунывающим духом и страстью к приключениям, и Орде есть чему у них поучиться.
「璃菜」的最高代表,就是「琉璃亭」酒家。老板特地把店开在了绯云坡,和代表「月菜」的「新月轩」当面竞争呢!
Самым ярким представителем кухни Ли является Глазурный павильон. Его хозяин открыл ресторан прямо на торговой площади Фэйюнь, чтобы сразиться лицом к лицу с поварами из шатра «Синьюэ», представителями кухни Юэ.
借问酒家何处有
Спрашивает [у пастушка], где находится кабачок?
为品酒家精心酿造而成。
Для истинного ценителя вин.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск