酬謝
chóuxiè
отблагодарить (напр. подарком); вознаградить (напр. деньгами)
chóuxiè
用金钱、礼物等表示谢意。chóuxiè
[thank sb.with a gift] 用金钱礼物、 酒席等表示谢意
choú xiè
to thank with a giftchóu xiè
thank sb. with a gift; repay with thanks:
酬谢某人的帮助 reward sb. for his help
慷慨地酬谢 reward liberally
优厚地酬谢 richly reward
作为酬谢 as a reward
chóuxiè
thank sb. with a gift; give a gift in return赠送礼物以表示谢意;报谢。
частотность: #44265
в русских словах:
возблагодарить
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена) 〔完〕кого-что〈旧, 雅〉感谢, 致谢; 酬谢. ~ судьбу (за что) 为…而感谢命运.
магарыч
-а〔阳〕〈俗〉酬谢宴; 酬金, 酬礼. ставить (поставить) ~ 设酬劳酒宴. С тебя полагается ~. 你该请客了。
невознаградимый
2) (выше всякой благодарности) 无以酬谢的 wú yǐchóuxiè-de
невознаградимая услуга - 无以酬谢的帮助
отблагодарить
2) (вознаградить) 酬谢 chóuxiè
сторицей
воздать сторицей (кому за что) - 因…对…加倍奖赏 (或酬谢); 因…对…加倍惩罚
синонимы:
примеры:
作为酬谢
as a reward
慷慨地酬谢
reward liberally
优厚地酬谢
щедро отблагодарить
无以酬谢的帮助
невознаградимая услуга
酬谢某人的帮助
reward sb. for his help
因…对…加倍奖赏(或酬谢)
воздать сторицей
我用什么来酬谢你呢?
чем я тебя отблагодарю?