酬答
chóudá
1) отблагодарить, отплатить, вознаградить
2) см. 酬和
ссылки с:
酬荅chóudá
① 酬谢:太感谢他了,真不知怎么酬答才好。
② 用言语或诗文应答:这是一首酬答友人的小诗。
chóudá
(1) [thank sb. with a gift]∶酬报; 报答
(2) [respond with a poem or speech]∶以言语、 文字酬和作答
chóu dá
to thank with a giftchóu dá
(酬谢) thank sb. with a gift
(用言语或诗文应答) respond with a poem or speech
thank sb. with a gift; respond with a poem or speech
chóudá
1) thank sb. with a gift
2) respond with a poem/speech
应答。
亦作“酬荅”。
1) 应答。
2) 酬谢;报答。
3) 应酬交往。
частотность: #55783
синонимы:
примеры:
聊相应酬聊相酬答
кое-как (против желания) поддерживать хорошие отношения (например, принимать недостойного человека из-за его высокого положения)
我们的骑士在道路上逡巡,确保陶森特不受土匪和怪物侵扰…给他们适当报酬答谢他们的辛劳,并不为过。
Наши рыцари ездят по большакам, охраняя Туссент от разбойников и чудовищ... А потому разумно и справедливо, чтобы за труды свои они получали достойную плату.