里维斯
lǐwéisī
Ривз (фамилия)
Ревес
в русских словах:
Киану Ривз
基努·里维斯
примеры:
我希望你前往北面的科里维斯,杀死那里的螳螂妖。我会一路尾随你,从它们的尸体上搜寻线索。
Убей богомола в Кривессе, это к северу отсюда. Я буду красться за тобой и рассмотрю тело как следует.
艾维斯·普里斯莱
Элвис Пресли
西尔维斯特里·雷维尔塔斯
Сильвестре Ревуэльтас
法国维里他斯船级社
Bureau Veritas
(英)维里扬姆·斯科列斯比"号
Вильям Скоресби
- 贸易大王加里维克斯
– Торговый принц Галливикс
我在维吉玛跟符里斯见过面。
Я встречал Воорхиса в Вызиме.
鲍里斯·亚历山德罗维奇(? -1461, 特维尔大公)
Борис Александрович
戴维斯的家在一条狭长的胡同里。
Davies’ house is down a long narrow alley.
艰难的挑战:高阶贤者维里克斯
Серьезное испытание: Высший мудрец Вирикс
<萨维斯从长袍里拿出一份文件。>
<Из своего одеяния Сарвис достает листок бумаги.>
艾斯维尔温暖的沙子离这里太远了。
Теплые пески Эльсвейра так далеко...
独自返回诺维格瑞,或跟符里斯同行
Вернуться в Новиград - одному или с Воорхисом.
拿来做迪维里斯萃取物最适合不过了。
Для отвара де Врие лучше не придумаешь...
还有崔维斯……我很惊讶能在这里看到你!
Трэвис! Не ожидал увидеть тебя здесь!
我找外号西达里斯屠夫的雷坦迪‧阿维特。
Я ищу Летанде Авета по прозвищу Мясник из Цидариса.
扎维克·布拉斯维克斯那里应该有你需要的炸药。
У Зарвика Бумсикса найдется для такой работы несколько бомбардиров.
这是加里维克斯的。你应该知道,他的钱不能碰。
Это деньги Галливикса. Не стоило их трогать.
你必须阻止加里维克斯,不然就为时已晚了!
Ты <должен/должна> остановить Галливикса, пока еще не поздно!
我曾经去过艾斯维尔。那里是个奇怪又奇妙的地方。
Представляешь, мне и в Эльсвейре пришлось побывать! Странное и чудесное место.
请追踪萨维斯进入翡翠梦魇,并找到玛法里奥。
Следуй за Ксавием в Кошмар и найди Малфуриона.
拜托,去找崔维斯谈谈。查出他们把瓦迪姆带去哪里!
Пожалуйста, поговори с Трэвисом. Узнай, куда они увели Вадима!
可耻的萨德里斯是最先背叛同胞,接受萨维斯诅咒的人之一。
Ксандрис Бесчестный был среди первых сатиров, которые предали своих братьев и переметнулись к Ксавию.
一毛钱都没给。我发现维斯特的手下里有个柯维尔来的班恩。
Это было не трудно. Я узнал, что в банде с Вестером ходит Бен Ковирец.
就算是在这里,我们依然会打倒加里维克斯。为了联盟!
Наша кара настигнет торгового принца Галливикса даже здесь. За Альянс!
我早知道加里维克斯自私又奢靡,但这……这也太过分了。
Все знают, что Галливикс – самовлюбленный транжира, но это... это уже слишком.
我知道你过去曾与加里维克斯共过事。我们的行事方式与他不同。
Я знаю, что ты раньше <работал/работала> с Галливиксом. Так вот, у нас все иначе.
瓦迪姆遭到绑架,崔维斯可能知道他在哪里被带走的。
Вадима похитили. Возможно, Трэвис знает, куда его забрали.
宴席进行到一半,加里维克斯要求和黑暗女王单独见面。
Посреди пира Галливикс попросил личной аудиенции у Темной Госпожи.
嘿,呃,我这儿进展不错,而且我不希望加里维克斯知道我还活着。
Короче, слушай, у меня тут все в шоколаде, так что мне совсем не надо, чтобы Галливикс знал, что я жив.
这里是钻石城电台,我是……呃,你们知道的,就我啦。崔维斯……总之。
Это радио Даймонд-сити, а я... ну, я это я. Трэвис. Короче...
虽然德莱维斯赞许枕头里有好几百个苹果的朋友的施法技术……
Древис восхищается магическим искусством того, кто как-то сумел затолкать несколько сот яблок в его подушку...
<受过老巫婆的折磨之后,加里维克斯看上去有些慌乱。>
<После инцидента с ведьмами Галливикс заметно нервничает.>
独自返回诺维格瑞,或跟符里斯和拉·瓦雷第男爵夫人同行
Вернуться в Новиград - одному или с Воорхисом и Луизой.
这块琥珀不像是来自于守卫森严的扎尼维斯,那么它是从哪里来的?
Вряд ли его добыли в Занвессе, там охрана хорошая. Откуда же он тогда взялся?
加里维克斯对你的认命不是很满意,不过没人敢拒绝希尔瓦娜斯……
Галливикс, похоже, недоволен твоим назначением, но никто не смеет перечить Сильване...
萨维斯曾来过这里,但他的目的地尚不清楚。梦魇遏制了我的意志!
Ксавий прошел этим путем, но куда – неизвестно. Кошмар душит мой разум!
X-52战斗员护甲终于完成,加里维克斯也夹着尾巴滚蛋了!
Бронекостюм X-52 наконец готов, а Галливикс удирает прочь, поджав хвост!
我让底格里斯起义结束,它就结束了。卡维莎,如果必须,我在这里也会这么做。
Восстание на Тигре закончилось, потому что я положил ему конец. Если нужно будет сделать нечто подобное здесь, я готов, Кавита.
噢,还要确保加里维克斯活着,联盟之前已经有一次想要干掉他了。
Да, и постарайся сделать так, чтобы Галливикс вернулся живым. Альянс уже устраивал на него покушение.
你在开玩笑吗?我不吃自己卖的东西。我通常是从那边欧维斯的店里买。
Шутишь? Я не ем то, что продаю. У Овиса обычно покупаю, вон там.
我必须承认,未能在今日终结加里维克斯的贪婪统治让我深感失望。
Должен признать, я разочарован, что сегодня нам не удалось покончить с правлением алчного Галливикса.
他们在板凳旅店这里和崔维斯起冲突。你也加入,刺激他站出来跟他们作对。
Они пристанут к Трэвису здесь, в "Скамье". Ты вмешаешься и убедишь его в том, что он должен постоять за себя.
不,是斯维迪的兄弟,伍尔夫,斯维迪现在正躲着呢,我想她可能躲在远离这里的地方。
Нет, это был брат Свиди, Вульфур. Она сейчас прячется. Думаю, где-то далеко отсюда.
<name>,是时候了!萨尔正在加里维克斯码头与贸易大王激战!
<имя>, вот и все! Тралл сейчас на верфи Галливикса сражается с торговым принцем!
嗨大家,这里是“孤独路上”的崔维斯·麦尔斯,接着为您带来难得的新闻……
Всем привет! С вами Трэвис "Одиночка" Майлз, и у меня для вас такие новости, какие не каждый день услышишь...
这里是“孤独路上的”崔维斯·麦尔斯,为你们带来华伦·史密斯的〈铀石〉。
С вами Трэвис "Одиночка" Майлз. Я поставлю вам песню Уоррена Смита "Урановый камень".
但我们没时间了,不能被这里的琐事缠住。加里维克斯很快就会知道我们的到来。
Но у нас нет времени, чтобы отвлекаться на все, что здесь происходит. Скоро Галливикс узнает о том, что мы здесь.
我们必须切断贸易大王加里维克斯的石油供应并彻底摧毁他的钻井平台。
Надо лишить торгового принца Галливикса запасов нефти – застопорить работу нефтедобывающих агрегатов.
不,是斯维迪的兄弟,伍尔夫,斯维迪现在正躲着呢,我想她可能躲在离这里很远的地方。
Нет, это был брат Свиди, Вульфур. Она сейчас прячется. Думаю, где-то далеко отсюда.
一切正常!你不只帮忙了崔维斯,甚至还帮到了瓦迪姆。这里比较少可疑人物了。
Дела идут неплохо! Я думаю, доволен не только Трэвис, но и Вадим. Теперь тут меньше подозрительных типов.
艾斯维尔是一个到处都是沙漠和岩石峡谷的不毛之地,那里总是充满着阳光。
Эльсвейр - засушливая страна пустынь и скалистых ущелий, где всегда светит солнце.
这里是“孤独路上的”崔维斯·麦尔斯,在这里提供联邦最新新闻。这则新闻有点……沉重。
В эфире Трэвис "Одиночка" Майлз с очередной порцией новостей Содружества. И это будут... печальные новости.
加里维克斯有一个对付联盟的计划,他需要你的帮助。这个计划关系到你夺取的艾泽里特。
У Галливикса есть план, как разобраться с Альянсом, и он просит твоей помощи. Это связано с азеритом, который ты <добыл/добыла>.
有些人想换个地方考察,但我们绝对不能把这些矿石拱手送给加里维克斯。
Некоторые в моей команде хотели поискать где-то еще, но мы не уйдем отсюда, пока не добудем для Галливикса то, что ему нужно.
嗨,这里是,呃,我是崔维斯。麦尔斯。我是想说,崔维斯·麦尔斯。我正在播放……我的意思是,您正在收听钻石城电台。
Эй, это... э-э... Это Трэвис. Майлс. То есть, Трэвис Майлс. И я играю... Ну, то есть вы слушаете радио Даймонд-сити.
他决定要和外号西达里斯屠夫的雷坦迪‧阿维特决斗。这只会让他变成一具死屍。
Он собрался биться с Летанде Аветом по прозвищу Мясник из Цидариса, а значит, он уже труп.
商业大亨拉兹敦克是个善妒的人,总是希望自己能成为加里维克斯,或者比加里维克斯更强。
Шеф Разданк всегда завидовал чужим успехам и мечтал стать как минимум вторым Галливиксом.
要是你有意,到北边凄凉山上的加里维克斯防御站去找指挥官莫洛托夫便是。
Если тебе интересно, отправляйся на заставу Галливикса, которая находится на Одинокой вершине, к северу отсюда, и разыщи там командующего Молотова.
你在枪托上看见维斯珀文字,烧进了木头里:特里安戈4.46mm,赫辛欧生产。
На дне выжжено по-весперски: «„Триангонг”, 4,46 мм. Сделано в Синьяо».
虽然德莱维斯很赞许在枕头里神奇塞进好几百个苹果的朋友所施展的法术绝技……
Древис восхищается магическим искусством того, кто как-то сумел затолкать несколько сот яблок в его подушку...
不对。你吸走了老实的瑞瓦肖人民的税收,输入到贼眉鼠眼的维斯珀金融家那里去了。
Нет, вы просто высасываете налоги честных ревашольцев и отдаете их в лапы алчных весперских финансистов.
пословный:
里 | 维斯 | ||
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
похожие:
维里斯
维里图斯
斯维里湾
维里克斯
斯维里多夫
里维努斯管
里维纳斯孔
普里斯科维
里维努斯膜
里维纳斯管
里维纳斯腺
里维纳斯膜
格里斯罗维
特里维斯褶
里维努斯征
里维纳斯氏管
里维纳斯氏膜
里维纳斯氏孔
特里维斯手术
里维纳斯切迹
普里斯特维茨
丹尼斯克里维
特里维斯氏褶
维里弗尼克斯
凯努·里维斯
里维纳斯氏腺
里维努斯切迹
基努·里维斯
提图斯·维里沃
侍从维斯图里奥
追踪加里维克斯
下斯维里水电站
德·维里斯中士
上斯维里水电站
特里维斯解剖镊
扎普·斯里维克
驯兽者维里迪斯
加里维克斯跑了
塞里斯聚酯纤维
克里瓦亚维斯卡
里维纳斯氏切迹
召唤加里维克斯
里维纳斯鼓切迹
维里迪斯·法隆
特里维斯氏手术
斯维德里盖洛夫
基里尔维斯亚贡河
对话:加里维克斯
克里希·宾奇维斯
伏尔特‧维斯里尔
加里维克斯的徽记
斯维德里加伊洛夫
加里维克斯金库号
布里斯道维综合征
索里维切戈茨斯克
加里维克斯逃生包
加里维克斯的指令
高阶贤者维里克斯
科里维斯硬化树脂
科洛明斯基格里维
赫里斯季亚诺维奇
安帕罗·里维列斯
加里维克斯冒充者
穆斯凯里什维里法
克劳修斯维里定理
米斯蒂·梅里维斯
格拉维斯·斯里诺特
亚历山大·梅里维斯
贸易大王加里维克斯
加里维克斯劳工矿井
加里维克斯的幸运币
维里克斯的不屈壁垒
加里维克斯的大地精
法国维里他斯船级社
加里维克斯守护光环
提维里克斯·本高特
赫里斯托福尔罗维奇
弗罗瑞安·维里耶斯
加里维克斯的逃生包
梅耶-维耶托里斯序列
圣克里斯多福与尼维斯
加里维克斯的穿线硬币
斯克维里加全地形载具
罗德里格斯·阿尔维斯
加里维克斯的劳工手套
赫里斯季亚诺维奇曲线
若泽·马里亚·内维斯
贸易大王加里维克斯影像
加里维克斯的保险箱钥匙
斯维里河下游自然保护区
伊曼纽尔•维里克夫斯基
贸易大王加里维克斯的影像
加里维克斯的作战三轮摩托
创造斯克维里加全地形载具
大工头普兹克·加里维克斯
圣克里斯托弗和尼维斯联邦
梅耶-维耶托里斯上同调序列
鲍里斯·尼古拉耶维奇·叶利钦
弗朗西斯科·哈维尔·埃切维里亚
贸易大王加里维克斯的机械蜘蛛坐骑