重建秩序
chóngjiàn zhìxù
восстановить порядок
примеры:
你难道感觉不出那种不满和不安的独特∗气味∗吗?感觉就像是这个世界需要强烈地,甚至是∗暴力地∗去重建秩序一般。
Неужто ты не чуешь здесь неподражаемый дух неудовлетворенности и беспокойства? Тягу к драматичному и даже агрессивному переустройству мира?
男爵是个好士兵,但是他在乌鸦窝定居下来之后变软弱了。我们会重建秩序,这儿肯定会有所转变。
Барон был хорошим солдатом, но как засел во Вроницах, здорово размяк. Но теперь-то мы тут новые порядки заведем.
会有人取代他的位子,情况不会改善,还有可能更糟。我们只能希望尼弗迦德人进来,重建秩序。
Найдется другой на его место. Может такой же, а может и похуже. Одна надежда, придет Нильфгаард, наведет порядок.
我希望圣教骑士能尽快重建秩序。
Надеюсь, паладины скоро наведут порядок.
但是看看四周——加入的人可真是不多啊。我才刚刚重建这里的秩序呢。
Но ты погляди вокруг - пока и вступать-то некуда. Я только начинаю восстанавливать порядок.
秩序建立起来了
установился порядок
新秩序建立起来了
установился новый порядок; воцарился новый порядок
尼弗迦德人很看重秩序。
Нильфгаард ценит порядок.
пословный:
重建 | 秩序 | ||
порядок; системность, налаженность; строй
|