金娃娃
_
比喻宝贵的东西。
jīnwáwa
1) golden doll
2) great achievement; big success
3) valuable possession
比喻宝贵的东西。
примеры:
我已经请我爸爸妈妈帮我买玩具好久了,妈妈总是哭着说我们没钱。每次我问爸爸什么时候会赚钱,他都会生气,有一次还差一点打我。我的朋友都有好漂亮的玩具,劳拉有泰迪熊,米歇尔有一个金发娃娃,头发可以用真正的梳子梳。
Я давно прошу маму с папой, чтоб они купили мне игрушку. Мамочка тогда плачет и говорит, что у нас нет денежек. Папочка всегда нервничает, если я его спрашиваю, когда он их заработает, а один раз даже меня ударил. У моих подружек есть красивые игрушки. У Лауры есть пушистый мишка, а у Мишель - кукла с золотыми волосами, которые можно расчесывать настоящим гребешком.
пословный:
金 | 娃娃 | ||
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|
1) малыш; дитя, ребёнок
2) кукла
|