金缕
jīnlǚ
1) одежда из золотых нитей, одежда из золотого шёлка
2) золотая (шелковая) нить; из золотого шёлка
3) 金属制成的穗状物。
4) 曲调《金缕曲》、《金缕衣》的省称。
5) поэт. поникшие ветви ивы
1) 指金缕衣。
2) 指金丝。
3) 金属制成的穗状物。
4) 曲调《金缕曲》、《金缕衣》的省称。
5) 指柳条。
в русских словах:
гамамелис
金缕梅 jīnlǚméi
примеры:
劝君莫惜金缕衣(杜秋娘《金缕衣》)
прошу Вас, сударь, не жалеть одежд из прядей злата!
杨柳风轻, 展尽黄金缕
тополя и ивы под лёгким ветерком полностью раскрыли золотые серёжки
复原后的金缕玉衣充分显示出中国古代劳动人民的精湛工艺。
The restored jade burial suit fully reveals the consummate skill of the labouring people of ancient China.
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
Не дорожи одеждой, шитой серебром, А также златом и другим добром. Ты юностью своею дорожи, И рви цветы, пока они свежи, Не жди, когда не будет уж цветов, А ты и голы ветви будешь рвать готов.
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。有花堪折直须折, 莫待无花空折枝。
Не дорожи одеждой, шитой серебром, А также златом и другим добром. Ты юностью своею дорожи, И рви цветы, пока они свежи, Не жди, когда не будет уж цветов, А ты и голы ветви будешь рвать готов.
начинающиеся: