金鳞蜥蜴
_
Чешуйчатое брюхо
примеры:
你可以在奥格瑞玛南边的雷霆山找到许多金鳞石鱼。那座山上曾经生活着许多雷霆蜥蜴,但是它们都被大洪水淹死了。
На Громовом хребте к югу от Оргриммара этой рыбы полным-полно. Тот хребет когда-то кишмя кишел рокочущими ящерами, но во время наводнения все они утонули.
拿着我的小刀,游到那里去砍下它们的尾巴,你可以用这种蜥蜴尾巴搞定金鳞石鱼。
Держи мой нож, ныряй в воду и режь хвосты ящерам. Этими хвостами ты сможешь без проблем оглушить бородавчатку.
野鳞蜥蜴人
Саурок из племени Дикой Чешуи
亮鳞蜥蜴人
Саурок из племени Чистой Чешуи
滑鳞蜥蜴领主
Чешуйчатый повелитель из клана Скользкой Чешуи
被奴役的亮鳞蜥蜴人
Раб из племени Чистой Чешуи
快去杀掉这些卑鄙的滑鳞蜥蜴人,然后我们再谈。
Уничтожь этих гнусных браконьеров из клана Скользящего Плавника, и тогда мы поговорим.
在泰罗卡的岩石地域寻找这些湿鳞蜥蜴吧,把它们的眼球带回来给我。
Разыщите гладкоспинных василисков в скалистых районах Тероккара и принесите мне их глаза.
帮我弄五个雷鳞蜥蜴的闪电腺、一个巨型雷鹰的唾液腺和一个居住在贫瘠之地上的科多兽的肝脏来。
Принеси мне 5 грозовых желез любых грозошкуров, 1 слюнную железу грозового змея от больших грозовых змеев и печень кодо от любого из кодо Степей.
我已经好多年没做过蜥蜴鳞片的生意了,谁会料到呢,说不定我可以借此闯出一番新天地!如果可能的话……
Прошло уже много лет с тех пор, как мне приходилось торговать чешуей ящеров, но может быть, это закалит меня! Если это возможно...
要是你对挣钱感兴趣的话,就带上我的一架收集机器人出去转一转。我需要一些晶鳞蜥蜴的器官,你在南边应该能找到很多。
Если хочешь немного подзаработать, захвати с собой одного из них. Мне нужно немного мяса стеклошкурых василисков, что во множестве водятся на юге.
你要出去打土狼,是吗?如果你不介意的话,我有个提议。我需要潜伏在北边的晶鳞蜥蜴的眼睛。它们的眼珠里含有神奇的水晶,有高度的……收藏价值。
Ты собираешься охотиться на гиен, так ведь? У меня есть одно предложение, если не против. Мне нужны глаза стеклошкурых взореней, что бродят на севере. В них можно найти восхитительные кристаллы, крайне ценные... для коллекционеров.
пословный:
金鳞 | 蜥蜴 | ||
1) золотая чешуя
2) рыба
3) обр. солнечные блики на воде
|