针线活
zhēnxiànhuór
шитьё; рукоделие
zhēnxiànhuó
вышивка; шитьеzhēnxiànhuó
[needlework] 用针做的活; 特指除单纯用针缝的以外的活(如刺绣、 编结、 绒绣)
zhēn xiàn huó
needlework
sewing
needlework; stitching; sewing
zhēnxiànhuó(r)
needlework; sewingв русских словах:
примеры:
她作针线活
она занимается рукоделием
她做针线活时感到很不对劲。
She feel very awkward with a needle.
电话铃响了,她放下了针线活。
Зазвонил телефон, и она отложила рукоделие.
做针线活儿,她可是把好手。
She is adept at needlework.
有一段时间,我们接针线活做,来挣一点钱。
For a time we took in sewing to earn a little money.
她们一边做针线活一边闲扯个不停。
They were chattering (discursively on a variety of topics) over their needlework.
她的针线活挺像样的。
Her needlework is quite presentable.
坐着做针线活
сидеть за шитьём
晚间她总是做针线活
вечерами она всегда шьет
如果你懂点针线活的话,是否愿意用这个工具包制作一面旗帜呢?然后再把它插在场地各处的那些松动的石头堆上即可。
Если ты умеешь держать в руках иголку с ниткой, то, может быть, сделаешь новый флаг при помощи этого набора, а потом закрепишь его в одной из груд камней на территории ярмарки?
到下面的阿苏纳找个裁缝问问。要做好缝纫的话,一定少不了针线活。
Отправляйся-ка на Азсуну и найди там портного. Нам нужно научиться сшивать эту ткань, иначе настоящей одежды из нее не получится.
但是你带的人还是太多了。做些什么,好吗?如果需要的话,搞些针线活。
У тебя слишком много спутников. Сделай с этим что-нибудь, а? Могу посоветовать иглу.
让我猜猜……遇到针线活上的麻烦了?嗯。
Дай угадаю... проблемы с нитками? Угу.
她用了整个下午做针线活。
She spent the whole afternoon doing needlework.
老太太直到半夜才放下针线活。
The old lady did not stop sewing until midnight.
不会太难,相信我。尽管可能需要一些针线活。
И, поверь, это не так уж и сложно. Правда, придется немного поработать иглой.
пословный:
针线 | 活 | ||
1) иголка и нитка (обр. в знач.: путеводная нить; последовательность; путь к решению; фабула, сюжет)
2) шитьё; рукоделие; вышивание; белошвейная работа
|
1) жить; быть в живых; живой
2) творческий; живой
3) свободно владеть (словом)
4) занятие; работа
5) изделие; продукция; товар
|