钱货两空
_
在收到货后才确认交易,因为有些新手买家不会, 被一些骗子误导提前确认收货了,所以钱财两空了
примеры:
一堆人里我为什么要关心那一个?他死了以后生意照常进行——这不正是“钱货两清”的含义吗?
Какое мне дело до одного человека - или до нескольких десятков? После его смерти все шло как обычно, а разве это не означает, что им можно было пожертвовать?
пословный:
钱货 | 两 | 空 | |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
1) пустой; порожний; пустота
2) впустую, попусту, напрасно; вхолостую
3) воздух; воздушный; небо
II [kòng]1) освободить(ся); высвободить
2) свободный; пустой; пустующий
3) свободное время
4) свободное [пустое] место
|