钻法律的空子
zuān fǎlǜ de kòngzi
использовать лазейку в законе, пользоваться пробелами в законодательстве
примеры:
查尔斯被指控超速行驶,但后来又被宣布无罪,因为他钻了法律的空子,法律明文规定:执行任务的警察应该穿上警服。
Charles was charged with speeding but was acquitted because of a loophole in the law witch states that the arresting officer should have been in uniform.
迪克·马伦不能因为某种∗法律空子∗就被送进牢房!
Дика Маллена не отправят в камеру из-за жалких ∗юридических тонкостей∗!
пословный:
钻 | 法律 | 的 | 空子 |
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
1) пробел, пустота, пустое место; щель, просвет, промежуток; лысина, проплешина (место с редкими всходами на поле)
2) удобный случай, лазейка
3) диал. свободное время, удобный момент
4) долг
5) глупец, болван
6) пусто; ноль (в домино)
|