铁丝网
tiěsīwǎng
1) проволочные заграждения
2) проволочная сеть (сетка)
металлическая сетка; проволочная сетка
металлическая сетка; проволочная сетка
проволочный забор; проволочное заграждение
железная проволочная восьмиразрядная тарифная; проволочная сеть; железная сетка; железная проволочная сетка; проволочный забор; проволочное заграждение; проволочный заграждение; проволочный сетка; проволочная сетка; металлическая сетка; арматурная проволо
tiěsīwǎng
① 铁丝编成的网子。
② 一种军用障碍物,用有刺或无刺的铁丝固定在桩上,用来阻止敌人的步兵或保护禁区、仓库和建筑工地等。
tiě sī wǎng
1) 用铁丝编成的网状物。
文明小史.第五十二回:「亏的窗外面有铁丝网,要不然,连你的人都卷了去了!」
2) 军事上所用的障碍物。以尖刺的铁丝联贯成串,以抵抗外人侵入。
проволочное заграждение; проволочная сеть
tiě sī wǎng
wire netting
CL:道[dào]
wire netting; wire meshes; wire entanglement
tiěsīwǎng
1) wire netting/mesh
2) wire entanglement
iron gauze; wire net; woven wire; wire netting; wire-mesh; wire-fence; entanglement
железное проволочное ограждение
用铁丝固定在桩上而构成的障碍物。用以阻止敌兵前进和保护禁区、仓库及建筑工地等。
частотность: #22002
в русских словах:
ёж
2) воен. 拒马 jùmǎ, 球形铁丝网 qiúxíng tiěsīwǎng
заграждение
проволочное заграждение - 铁丝网
изодрать
издеру, издершь; -ал, -ла, -ло; -одранный〔完〕издирать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉把…(多处、完全)撕破, 撕坏; (被尖东西)划破, 划伤. ~ брюки о проволоку 裤子被铁丝网划破. Одежда ~рана в клочья. 衣服被撕成了碎片。
колючка
2) разг. 铁蒺藜 tiějíli, 刺铁丝 cìtiěsī, 有刺铁丝网 yǒucì tiěsīwǎng
ограждение
проволочное ограждение - 铁丝网
поползти
разведчики поползли сквозь прорезанную проволоку - 侦察兵们匍匐通过剪断了的铁丝网
пораниться
-нюсь, -нишься〔完〕弄伤(自己). Он ~лся о колючую проволоку. 他在铁丝网上碰伤了。
проволочный
проволочное заграждение - 铁丝网
сетка
проволочная сетка - 铁丝网
ужалиться
1) 【监】被有刺的铁丝网钩住
синонимы:
примеры:
有刺铁丝网天幕;(屋顶形平面)有刺铁丝网
горизонтальная сеть из колючей проволоки
三列铁丝网
проволочное заграждение в три ряда кольев
三列桩铁丝网
проволочное заграждение в три ряда кольев
三行铁丝网
проволочное заграждение в три ряда кольев
侦察兵们匍匐通过剪断了的铁丝网
Разведчики поползли сквозь прорезанную проволоку
他在铁丝网上碰伤了
Он поранился о колючую проволоку
铁丝网式雷达反射体(用于制造消极干扰)
радиолокационный отражатель из проволочной сетки для создания пассивных помех
这是一副你见过的最简陋的刀具,产自戈特伍德的瓦尔西姆工具厂。再也没有任何链条,金属线和铁丝网能挡住你的去路。它们看起来饥渴难耐,已经准备好咀嚼钢铁。
Таких зверских болторезов ты еще не видел. Спасибо Готтвальду и «Ваальширм Веркцойге». Ни цепь, ни провод, ни колючая проволока больше не помеха. Он будто бы только и ждет, чтобы вгрызться в сталь.
有人弄坏了栅栏∗和∗棘铁丝网。
Кто-то сломал забор и ∗срезал∗ колючую проволоку.
周围有铁丝网阻止了外人闯入。
The barbed wire fence round the perimeter discouraged intruders.
他正在鸡笼前面修理铁丝网。
He is mending the wire mesh in front of the chicken coop.
有一道高高的铁丝网围着战俘营
A high fence ringed the prison camp.
他的毛衣在铁丝网上钩破了。
He snagged his sweater on the wire fence.
那件夹克让铁丝网给戳破了。
The jacket was torn to shreds by the barbed wire.
警察局的围栏很安全,先生。如果有东西想要穿过铁丝网,我们会第一个知道。
Сэр, периметр полицейского участка взят под охрану. Если кто-то попытается перебраться через ограждение, мы сразу об этом узнаем.
铁丝网围篱 铁丝网卷
Проволока для забора
пословный:
铁丝 | 丝网 | ||
1) [железная] проволока, леска, перемычка металлизации
2) инт. преданный фанат
|
1) шёлковый шаблон, шёлковый трафарет
2) проволочная сетка
|