铭刻在心中
_
запечатлеться в душе
примеры:
周总理的光辉形象永远铭刻在人民的心中。
The shining image of Premier Zhou Enlai is indelibly engraved on the memory of the people.
铭刻在心里
врезаться в сознание [сердце]
铭刻在…的心上
запечатлеться в памяти; запечатлеться в чьей памяти
将它铭刻在心。
Запечатлей его в своей памяти.
他的话铭刻在我的心里
Слова его запали мне в душу
铭刻在…的记忆之中
врезаться кому в память; врезаться в память
那情景将永远铭刻在我的记忆中。
The scene will remain forever engraved on my memory.
深深铭记在心中
be deeply engraved on the memory of sb.; be enshrined in the heart of sb.
哪怕此刻他们在心中埋怨我、憎恨我,未来也会为这份回忆感谢我,这就是冒险的传承啊。
Даже если сейчас они упрекают меня, ненавидят меня, когда они будут вспоминать об этом потом, они скажут мне спасибо за то, что я передал им дух приключений!
营养丰富的蛋料理。蛋黄酱如一汪晨光倾泻在宛如波涛的水波蛋上,嫩滑的口感刚在心中泛起涟漪,火腿独有的咸香就在顷刻间吹开了云彩。旭日东升,光芒无限。
Питательное блюдо из яиц. Майонез подобен свету утреннего солнца, проливающемуся на напоминающее океанические волны яйцо-пашот. Его нежный вкус заставляет сердце биться быстрее. Запах солёной ветчины мгновенно наполняет ноздри, как погожим утром солнечные лучи разрезают рассветную дымку.
пословный:
铭刻 | 在心 | 心中 | |
1) вырезать (выгравировать) надпись
2) запечатлеть, увековечить
|
1) в сердце; на сердце, на душе; про себя
2) в груди
3) нутро; ум, интеллект
|