铭刻
míngkè
1) вырезать (выгравировать) надпись
2) запечатлеть, увековечить
铭刻于心 запечатлеть в сердце
навсегда врезаться в сердце
míngkè
① 铸在器物上面或刻在器物、碑碣等上面的记述事实、功德等的文字:古代铭刻。
② 铭记① :沉痛的教训铭刻在心中。
I
II
míngkè
[inscription] 刻在器物上的文字
古代铭刻
míngkè
[engrave on one's mind] 铭记
铭刻在心
她的音容笑貌都铭刻在他的记忆中
míng kè
1) 雕、刻镂。
如:「他正在铭刻一尊观音像。」
2) 牢记。
南朝宋.何承天.安边论:「素所服习,铭刻由己。」
míng kè
a carved inscriptionmíng kè
(刻在器物上的文字) inscription:
古代铭刻 ancient inscriptions
(铭记) engrave on one's mind; engrave; grave:
周总理的光辉形象永远铭刻在人民的心中。 The shining image of Premier Zhou Enlai is indelibly engraved on the memory of the people.
那情景将永远铭刻在我的记忆中。 The scene will remain forever engraved on my memory.
míngkè
1) n. inscription
2) v. engrave on one's mind
1) 在金石等器物上铸造或镌刻文字或图案。
2) 谓牢记於心,感念不忘。
частотность: #28816
в русских словах:
синонимы:
примеры:
铭刻于心
запечатлеть в сердце
铭刻在心里
врезаться в сознание [сердце]
古代铭刻
ancient inscriptions
周总理的光辉形象永远铭刻在人民的心中。
The shining image of Premier Zhou Enlai is indelibly engraved on the memory of the people.
那情景将永远铭刻在我的记忆中。
The scene will remain forever engraved on my memory.
他的话铭刻在我的心里
Слова его запали мне в душу
铭刻在…的记忆之中
врезаться кому в память; врезаться в память
铭刻在…的心上
запечатлеться в памяти; запечатлеться в чьей памяти
魔钢铭刻胸甲
Бригантина из штампованной стали Скверны
维库铭刻符文石
Покрытый письменами врайкульский рунический камень
将它铭刻在心。
Запечатлей его в своей памяти.
我们认为这个秘密跟女武神有关,所以我们必须进一步了解她们。之前的侦察结果显示,她们有一种传统是将她们的故事铭刻在盾牌上。
Однако, возможно, девы щита дадут нам ключ к разгадке. Наши разведчики выяснили, что они изображают на своих щитах различные сцены.
我发现很多苍穹会的书籍中都铭刻了邪能魔法。这真是一种亵渎。我们必须尽可能多地没收它们。
Книги Небесной академии опасны! Многие из них содержат записи, сделанные магией Скверны. Это настоящее кощунство. Необходимо конфисковать как можно больше таких книг!
那把剑上的符文……和通向兵主之座的大门上面铭刻的图案一模一样。
Руны на этом клинке... точно такие же выгравированы на двери, ведущей к Престолу Примаса.
身为黑锋骑士团的一员,我们必须随时为各种战争做好准备。为此,你需要号令符文熔铸的黑暗技艺。有了它,就能把强力的符文铭刻到你的武器上。
Рыцари Черного Клинка всегда должны быть готовы к бою. Поэтому тебе нужно учиться темному искусству сотворения рун. Достигнув мастерства, ты сможешь усиливать свое оружие мощнейшими рунами.
我需要找到更好的「记录」,才能铭刻真实的历史。
Нужно найти надёжный способ, который позволит увековечить истину веков...
凯辛格的祭师认为太阳落下的原因,是已无法忍受这铭刻崖壁的痛苦瞪视。
Кар-Сенгирские шаманы утверждают, что их солнце садится, поскольку не в силах выдержать пристального взгляда этих источенных болью глыб.
我已经制服了一个不受束缚的魔人并让他为我弄到了印记石,菲尼斯·盖斯特已经用它来铭刻了一个大师级召唤系法术。作为酬谢,他把法术教给了我。
Мне удалось подчинить освобожденного дремора, и он добыл для меня сигильский камень, который Финис Гестор использовал для создания могучих заклинаний Колдовства. За мои услуги он дал мне первое заклинание.
菲尼斯·盖斯特需要一个印记石来为我铭刻一个强大的召唤系法术。我制服了一个不受束缚的魔人并让他交出了一个给我。现在我应该把它交给菲尼斯了。
Финис Гестор хочет получить сигильский камень, чтобы создать для меня могучие заклинания Колдовства. Мне удалось покорить освобожденного дремора и получить у него камень, который теперь пора отнести Финису.
把所有课本都找来给我,然后我会用它们来帮你铭刻法术。
Принеси мне все четыре, я использую их, чтобы написать заклинания для тебя.
你干过这种事。你的肘关节记录着一系列相关动作,整套方法铭刻在你的手指上……你早已习惯这种事了。
Ты уже проделывал подобное. В твоих локтевых суставах срабатывает память тела, движения пальцев размеренны... Для тебя это привычное дело.
如果你说出‘也许两天’,它就会永远铭刻在她的脑海里。
Если ты скажешь «может, пару дней», то это навсегда отпечатается в ее памяти.
堕落的人?这个人太尊重权威,完全无法看清铭刻在您脸上的真相。假装自己是道德的典范。
Он полон пиетета к высшей власти, к правопорядку — то есть к вам, мессир, — и потому не видит горькой правды, начертанной на вас. А значит, вы могли б прикинуться достойным господином и скрыть, что вырожденец — это вы.
那个惨痛的教训深深铭刻在他记忆中。
The bitter lesson is branded on his memory.
那个可怕的日子将永远铭刻在她的记忆中。
That terrible day will for ever be embedded in her memory.
那副奇怪而又残酷的模样已经铭刻在她的脑海里。
That strange, cruel look had imprinted itself on her mind.
那次事故铭刻在他的记忆中。
The accident printed itself on his memory.
这件事仍然深深地铭刻在我心中。
The memory remains sharply engraved on my mind.
那次可怕的经历铭刻在我的记忆中。
The terrible experience is seared into my memory.
请让我们有力量去完成您的使命,聆听和领会您的意志,并将‘使用权力,服务于民'铭刻在心中,因为我们被赋予权力并非要达到自身目的,不是向世界炫耀,也不是获取虚名。
Make us strong to do your work, willing to hear and to heed your will, and write on our hearts these words:"Use power to help people. " For we are given power not to advance our own purposes, nor to make a great show in the world, nor a name.
我会在你的心上铭刻你的死亡。
Я вырежу знак на твоем сердце.
我只希望,这场遭遇被铭刻在你的脑海中,因为你所看到的是一个新世界的孕育。
Я могу лишь уповать на то, что это событие оставило след в вашей памяти, ибо вам было явлено зарождение нового мира.
你造成了很大悲痛。迪丽安娜。库玛。西利乌斯。明达兰。还有你的瘦长手臂上铭刻的其他人:都是死去的朋友。
Ты принесла много горя. Дилиана. Кума. Силий. Миндаран. И все остальные, чьи имена написаны на твоей длинной руке. Имена мертвых друзей.
铭刻于心。
Это все внутри головы-ы-ы!
你如此看重这种社会优势,以致于将其铭刻在自己的文化中,这是可耻的。 如果你照着我们的样子做,你能拥有更充实的生活。
Вам должно быть стыдно за то, как вы привержены этому направлению развития. Если бы вы последовали нашему примеру, вы и ваш народ жили бы намного счастливее.
начинающиеся: