铺地板
_
floor boarding; flooring
настлать пол; мостить пол; стлать пол; настилать пол; настилка пола; настилка полов; покрытие полов из досок; шастилка пола; стилка полов
в русских словах:
мостить
мостить пол - 铺地板
настилать
настилать пол - 铺地板
настилка
настилка полов - 铺地板
перестилать пол
重新铺地板
стлать
настлать пол - 铺地板
примеры:
铺地板十方
lay 10 square metres of wooden floor
铺地板的漆布
floorcloth
我们计划用橡木材料给房间铺地板。
We planned to floor our room with oak.
地板上铺着地毯
на полу лежит ковёр
把地板铺上地毯
застилать пол ковром
(镶木)地板条镶拼, 镶铺
паркетная клёпка
地板上铺着地毯。
The floor is covered with a carpet.
把地毯铺在地板上
растянуть ковёр по полу
铺设地板的仓库
floored warehouse
把地毯在地板上铺开
раскинуть ковёр на полу
用地毯把地板铺严; 把地板满铺上地毯
устлать пол коврами
我们给地板铺上了地毯。
We spread a carpet over the floor.
他在地板上铺上一张席子。
He spread a mat on the floor.
木匠将用橡木铺设这个房间的地板。
The carpenter will floor this room with oak.
地板铺设和室外美化将由承包人来做。
The flooring and landscaping will be done by contractors.
一块厚羊毛小地毯铺在写字台后面的地板上。
A thick, woolen rug covers the floor behind the desk.
没问题。我们睡在地板上就好了,铺张毛皮然后…
Не страшно. Мы можем спать на полу. Просто разложим шкуры и...
铺瓷砖的地板We heard footsteps on the tiled floor。
a tiled floor
那是黑衣者的旗子,我在大陆上拿到的。我想把它们铺在地板上踩。
Знамена имперские, мы на Большой земле добыли. Я ими пол в главной комнате застелю.
工作室地板上铺着一层灰扑扑的绒毛地毯,你∗清楚∗地看到那上面留下的脚印。
В пыли, мягким ковром покрывающей пол мастерской, видны ∗отчетливые∗ следы.
蒲团一种由分束棉絮或类似材料制成的垫子构成的寝具,当作床垫或盖被铺在地板或凸起的框架上
An article of bedding consisting of a pad of tufted cotton batting or similar material, used on a floor or on a raised frame as a mattress or comforter.
在一间潮湿的出租公寓里,两名警官站在黑暗中。地板上铺满了垃圾和酒瓶。情况好像有些糟糕。
Где-то в отсыревшей и темной съемной квартире стоят два полицейских. Пол усыпан мусором и бутылками. Все плохо.
“他们是楼下的常客。”她看着地板。上面铺了一层焦油。“他们这里有一个为工会成员准备的包厢。人现在就有可能在那里。”
Они часто здесь бывают. Внизу. — Она разглядывает пол под ногами. Просмоленный. — У них есть отдельный зал для членов профсоюза. Возможно, они и сейчас там.
将两把的铺地柏爪钩草(农民口中的魔鬼爪)与猫板油一起磨碎,加入碾碎的干燥山金车、薄荷和樟脑。使用前将调制好的混合物加热,每天使用三次。
Растереть две пригоршни Harpagophytum procumbens, который крестьяне называют "когтем дьявола", с козьим жиром. Добавить высушенную и размолотую арнику, мяту и камфару. Готовую смесь перед употреблением разогреть. Наносить три раза в день.
пословный:
铺地 | 地板 | ||
1) настил, пол; паркет; половая доска
2) диал. земля
|