铺张扬厉
pūzhāng yánglì
1) преувеличивать, раздувать; расхваливать
2) швыряться деньгами, пускать пыль в глаза
ссылки с:
铺扬pū zhāngyánglì
形容极其铺张。pūzhāng-yánglì
[extravagant] 原指极力铺张渲染, 力求发扬光大。 后多指过于讲究排场
你看他一到任时, 便铺张扬厉的, 要办这个、 办那个。 --清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》
pū zhāng yáng lì
1) 指铺陈夸饰,发扬光大。
语本唐.韩愈.潮州刺史谢上表:「铺张对天之闳休,扬厉无前之伟绩。」
亦作「敷张扬厉」。
2) 极力粉饰夸张,过分讲究排场。
孽海花.第八回:「日本灭琉球,法国取了安南,英国收了缅甸,中国一切不问,还要铺张扬厉,摆出天朝空架子。」
pū zhāng yáng lì
keep up appearances and be wasteful; set forth and praise one's merit and virtue -- cut a dashpūzhāngyánglì
1) praise extravagantly/profusely; eulogize
2) indulge in extravagance and ostentation
3) exaggerate; make a big show
【释义】原指竭力铺陈渲染,力求发扬光大。后多形容过分讲究排场。
【出处】唐·韩愈《潮州刺史谢上表》:“作为歌诗,荐之郊庙,纪泰山之封,镂白玉之牒,铺张对天之闳休,扬厉无前之伟绩。”
【用例】你看他一到任时,便铺张扬厉的,要办这个,办那个,几时见有一件事成了功呢!(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第二十一回)
张大其事,极意宣扬。语出唐韩愈《潮州刺史谢上表》:“铺张对天之闳休,扬厉无前之伟蹟。”
пословный:
铺张 | 张扬 | 扬厉 | |
1) расставить, разложить
2) распространять; разворачивать
3) раздувать, преувеличивать
4) роскошествовать, расточительствовать; швырять деньгами [, чтобы пустить пыль в глаза]
|