锄头
chútou
мотыга
ссылки с:
鉏头chútou
мотыгаchú tou
① 南方用的形状像镐的农具。
② 〈方〉锄。
chútou
[hoe; pickax; pick] [方] ∶锄
chú tou
一种用以除草松土的农具。
chú tou
hoe
CL:把[bǎ]
chútou
hoehoe head; grub axe (鹤嘴锄)
即锄。松土和除草用的农具。
частотность: #19308
в русских словах:
синонимы:
相关: 锄
примеры:
扛着锄头
carry a hoe on one’s shoulder
你能帮帮我吗?如果找不到其它的,至少帮我找回我的锄头吧。
Как думаешь – сумеешь помочь? Наверняка кто-нибудь из этих гадов Черного Железа спер мою кирку!
在东边门纳尔湖附近,遗迹有着自己的故事。低等种族——比如那些粗鄙的矮人——会用铲子和锄头来寻找真实。<梅琳妮皱皱鼻子。>我们的方法要高雅得多。
Руины вокруг озера Меннар, что к востоку отсюда, могут многое рассказать. Низшие расы – такие, как неуклюжие дворфы – воюют за правду кирками и лопатами. <Малинея морщит нос.> Мы прибегнем к более элегантным методам.
洞里到处是挥着锄头的……猴子!这太不正常了,我觉得这是因为卡亚矿石的影响!
В этой пещере их полно, и они добывают руду... кирками! Это совсем не похоже на них, и я уверен, что все дело в каджамите!
拿着这把锄头,到黑暗之门的爆炸范围边缘去找一找露出地面的岩石吧。
Вот тебе кирка. Иди к порталу и набери мелких осколков по радиусу взрыва.
虫棘的那片非自然的森林威胁着我们的工作。他的树木用根须毁坏我们的锄头,他的苔藓长满了我们的挖掘场,他的野兽袭击我的下属。为了挖掘,把这片森林变成恶魔横行的废土也无所谓。
Демонический лес Червоточного мешает нашей экспедиции. Корни его деревьев ломают наши кирки, места раскопок тут же зарастают мхом, а животные нападают на моих товарищей. Если бы я мог выбирать, то я бы лучше копал в пустоши, населенной демонами, чем в этом лесу!
别误会,我跟其他矮人一样喜欢挖掘。只是……哎,我们挖个不停,却很少喝酒。一想到这点,我就觉得我应该丢下锄头,回铁炉堡去。
Поверь, мне хорошие раскопки по душе, как и любому дворфу. Просто... мы тут так много копаем и так мало пьем, что иногда я подумываю: а не поставить ли лопату в угол и не вернуться ли в старый добрый Стальгорн?
这些农民或许不会舞刀弄剑,不过挥舞锄头或是耙子对大部分人来说却是得心应手。
И пусть они не мастера боя, но со своими инструментами, будь то простая мотыга или грабли, они сроднились.
往下一看,你发现地上有一把矿锄——由于过度使用加上年代久远,它的握柄已经破裂,锄头也已变钝。
А вот и сама кирка – лежит на земле, со сломанной рукоятью, затупившаяся от многолетнего использования.
哦…那你搜集齐了之后,就快点拿过来吧,我早点把锄头修好,也能早点回去干活。
Ох... Ну ты главное не заставляй меня ждать. Чем быстрее я починю мотыгу, тем быстрее примусь за работу.
甜心,你动过我的锄头吗?
Любимая, ты не видела мою кирку?
从来不用锄头换刀子的,我的朋友。
Никогда не думай о том, чтобы сменить свой меч на мотыгу.
别用锄头换刀子,我的朋友。
Никогда не думай о том, чтобы сменить свой меч на мотыгу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск