长发公主
chángfà gōngzhǔ
«Рапунцель» (сказка братьев Гримм)
Долговласка
примеры:
拿到魔豆了,但长发公主嘛…嗯…看来她等王子等腻了。
Боб у меня, но вот Рапунцель... Хмм, да. Ей надоело ждать принца на белом коне.
这里的童话不多,小红帽、三只小猪、三只小熊与金发女孩、另外还有长发公主和卖火柴的小女孩。
Их не очень-то и много. Значит так: "Красная Шапочка", "Три поросенка", потом "Златовласка", "Три медведя", еще "Рапунцель" и "Девочка со спичками".
王子的尸体…他想解救长发公主,但跌下来摔断脖子了。
Тело принца... Он пытался освободить Рапунцель, но свернул шею.
在长发公主的高塔寻找魔豆
Поискать волшебные бобы в башне Рапунцель.
我们必须把它们种在长发公主的高塔附近的小路旁…接下来要对付的就是巨人了。
Теперь надо их посадить на той тропинке за башней Рапунцель. И приготовиться к встрече с великаном.
所有人都知道爱情故事可能会以悲剧收场。但很少有人知道悲剧同样会发生在童话公主身上,她们的故事原本拥有幸福美满的结局,让人可以一遍又一遍的重温。不幸的长发公主就成为了一个悲剧故事的女主角。公爵的女儿长大成人之后,童话世界走向彻底的衰败。无法等到王子的长发公主无法承受孤独,决定用自己的发辫悬梁自尽。当她死后,她的鬼魂城堡里阴魂不散,继续等待求婚者的到来。
Каждый знает, что любовные истории зачастую имеют грустный конец, но мало кому известно, что такое случается и с принцессами из сказок, придуманных специально ради счастливого конца. Долговласке не повезло, и она стала героиней трагедии. Когда герцогские дочери выросла, а Страна тысячи сказок одичала, Долговласка, к которой так и не приехал принц, настрадавшись от одиночества, решила повеситься на собственной косе. После смерти ее привидение поселилось в замке, где она безуспешно ждала суженого.
这是长发公主的高塔?
Это башня Рапунцель?
打败长发公主的妖灵
Победить призрак Рапунцель.
-你的长发公主
P.S. Твоя Рапунцель
- 长发公主的遗言。
- последние слова Долговласки.
пословный:
长发 | 公主 | ||
1) chángfà длинные волосы, длинноволосый
2) chángfā длинный блок двигателя
|
1) дочь императора, принцесса; королевна; царевна; принцесса крови, великая княжна (тж. 上公主, 女公主 о замужних или помолвленных)
2) дочь владетельной особы, княжна, царевна, королевна (о замужних или помолвленных)
жарг. девочка по вызову в KTV |