长在...上
_
приживляться; приживиться
приживляться; приживиться
примеры:
长在半崖上
расти на середине склона
长合, 愈合, 长在… 上
приживляться, приживиться
苔藓生长在石头上
мох нарос на камнях
长在牛头上的硬物
hard growth on the head of cattle
长在花柄上的叶状物
leaf-like growth on a flower stack
她的长女在上大学。
Her elder daughter is in college.
这种花生长在山地上。
This flower grows on a hilly area.
在人工培养基上长期培养
cultural for long period on artificial media
安排好在长沙发上睡觉
устроиться спать на диване
市长在宴会上致欢迎词。
The mayor delivered a welcoming speech at the banquet.
伸直身子躺在长沙发上
протянуться на диване
我噗地倒在长沙发椅上。
I flopped down on the couch.
长在格子棚架上的蔷薇花
roses growing on a trellis
他趴在长沙发椅上,睡得很熟。
He was lying prone on the couch, fast asleep.
校长在全校学生大会上讲话。
The head teacher told the school at assembly.
人们坐在长凳上听牧师讲话。
People sat on the pew and listened to the priest.
我的眼睛长在脸上,陌生人。
Что ты на меня так смотришь?
他俯卧在长榻上,睡得正香。
He was lying prone on the couch, fast asleep.
市长在开幕式上发表了演说。
The mayor made a speech at the opening.
盐生植物一种生长在盐分土壤上的植物
A plant that grows in saline soil.
市长在替学院做事。上天保佑……
Мэр агент Института? О боже, помоги нам...
他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
They sat and had their lunch on a grassy hillside.
嘴巴长在别人脸上,咱们也管不了
На каждый роток не накинешь платок.
他过去时常在荒野上长时间地散步。
He used to go for long walks on the moors.
你在看什么?我头上长恶魔角了吗?
Ты на что пялишься? Что, у меня рога как у демона выросли, или что?
把他找出来!我要他的头插在长矛上!
Найти его! Башку его на кол насадить!
马甲不错,长官。在上艺术课吗?
Отличный прикид, начальник. Решил в художники записаться?
那姑娘飞奔而去,长长的头发在脸上飘拂。
The girl ran like the wind, with her long hair flying about her face.
绿色霉菌||生长在潮湿阴暗地方的墙上。
Зеленая плесень|| Растет на стенах в темных и влажных местах.
男人点点头,长长的金发落在他的肩膀上。
Он просто кивает. Длинные светлые волосы падают ему на плечи.
脚长在他腿上,他愿意去就去,我能拦得住吗?
Ноги есть, захочет уйти - уйдёт, разве я смогу его удержать?
你不会在波罗的海国家群岛上长久的。
На Балтийских островах вы бы долго не протянули.
海军机械军士长在舰上机械室中协助机械军官的准尉军官
A warrant officer who assists the engineering officer in the engine room of a naval vessel.
有「草草花」,意为「长在很多草上面的花」,等等。
«многотравоцвет» - «цветок в густой траве» и так далее.
结束之后,我要把你的头叉在长刺上。
Когда все закончится, насажу твою голову на пику.
有螳螂妖在长城上。烽火台上的卫士正在求救!
Богомолы пробрались на стену! Защитникам бастионов нужно подкрепление.
他在长满荆棘的小道上行走时擦破了腿上的皮。
He skinned his legs when walking along the thorny path.
最初的一批名字,有「草花」,意为「长在草上面的花」;
В самой первой партии наименований были «травоцвет», что означало «растущий над травой цветок»,
拉法姆之手被诅咒了。它长在拉法姆身上的时候更糟糕。
Рука Рафаама проклята. Но пока ее не отделили, все было еще хуже.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
长 | 在 | ... | 上 |
I 1) длинный
2) длительный, долгий
3) длина, протяжение, протяжённость; долгота
4) достоинство, преимущество
5) быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо
II [zhăng] 全词 >>1) расти; вырасти
2) увеличивать; расширять
3) старший (по возрасту)
4) начальник; командир; директор; глава
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|