门德斯
méndésī
Мендес, Мэндес, Мендеш (фамилия)
примеры:
门德斯·努涅斯号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Мендес Нуньес»
葛兰切斯德宅邸门票
Билет в особняк Грандчестер
伊琳娜·德门蒂耶娃(俄罗斯网球选手)
Елена Дементьева
要进入葛兰切斯德神秘宅邸必须先购买门票。
Вы должны приобрести билет в Загадочный особняк Грандчестер.
埃德门图斯已经想出对付他们的法子了。去找他吧。
Узнав об этом, Адметиус разработал план действий. Тебе нужно разыскать его.
<埃德门图斯咂着嘴,似乎在品尝这个词语的味道。>
<Адметиус словно бы пробует слово на вкус.>
卡-谢尔会协助你打开通往雷文德斯的传送门。去转移之环找他吧。
Ка-Шер поможет тебе открыть врата в Ревендрет. Найди его у Кольца Перенаправления.
葛兰切斯德神秘宅邸门票购买之后,使用期限为……天。目前有效期限还剩……天。
Билеты в особняк "Грандчестер" действительны в течение... дней. У вас осталось... дней.
那伙矮人恶棍提到了在莫德斯家的地下室里可能隐藏着另一个门。我们应该仔细搜查一下。
Гномы-бандиты говорили, что в подвале дома Мордуса может быть еще одна дверь. Надо попробовать найти ее.
没有发现莫德斯在做什么。我们唯一做到的就是关上那扇门,把自己困在这里。如果那里还有另一扇门,那也是永远找不到的。
Ничего мы не нашли такого, чтобы понять, что Мордус задумал. Ухитрились только закрыть дверь и там застрять. Если там и была еще одна дверь, найти ее не получилось.
纪录六,研究助理彼德斯录制。今天是三月一号。呃,受试者已经安全达到饱和门槛。现在开始进行治疗……
Запись номер 3, аспирантка Питерс. 1 марта. Я... ну, то есть объект безопасно достиг уровня насыщения. Провожу замеры прямо сейчас...
如果你有志加入阿古斯之手,就向秘血岗哨的主教埃德门图斯报到吧。他和他的属下会将你训练成一名合格的德莱尼士兵。
Если ты все еще хочешь присоединиться к братству Длани, отправляйся на Кровавую заставу к экзарху Адметиусу. Он и его подчиненные обучат тебя и превратят в настоящего солдата дренеев. Насколько это возможно.
пословный:
门 | 德 | 斯 | |
1) дверь; ворота; вход
2) дверца
3) специальность; отрасль (знаний)
4) выход; решение; лазейка
5) тк. в соч. ученики, последователи; школа 6) сч. сл.
а) для артиллеристских орудий
б) для учебных дисциплин
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
книжн.
этот; это
|