闲散人员
xiánsǎn rényuán
антисоциальный элемент, антиобщественный элемент
незанятый шпат
xiánsǎn rényuán
idle personnelпримеры:
第三国疏散人员遣返问题高级委员会
Комитет высокого уровня по вопросам репатриации граждан третьих стран
它们就堆在深坑附近。我这就开始疏散人员。
Бомбы заложены у самой ямы. Я начинаю эвакуировать наших.
пословный:
闲散 | 散人 | 人员 | |
1) бездельничать; праздность, безделье, блаженное ничегонеделание
2) неиспользованный, свободный; незанятый, простаивающий
|
1) никчёмный человек, ни на что не годный тип; праздношатающийся; сброд
2) вольнолюбивый (ничем не связанный) человек
|
1) сотрудник, работник; личный состав, штат, персонал
2) люди, лица (по некоторому формальному признаку)
3) человек, люди
устар. количество людей
|