闲散
xiánsǎn
1) бездельничать; праздность, безделье, блаженное ничегонеделание
2) неиспользованный, свободный; незанятый, простаивающий
闲散资金 свободный капитал
xiánsǎn
1) праздный; прохлаждаться; бездельничать
2) незанятый; свободный
闲散资金 [xiánsăn zìjīn] - свободный капитал; свободные (денежные) средства
xiánsǎn
① 无事可做而又无拘无束:闲散的日子。
② 闲着不使用的<指人员或物资>:闲散资金。
xiánsǎn
(1) [free and at leisure]∶清闲而又无管束
(2) [unused; idle]∶闲着不使用的
闲散资金
xián sǎn
清闲少事。
唐.元结.漫酬贾沔州诗:「天子许安亲,官又得闲散。」
三国演义.第一○四回:「自谓才名宜为孔明之副,尝以职位闲散,怏怏不平,怨谤无已。」
xián sǎn
idle
unused
at leisure
xián sǎn
(空闲而无拘束) free and at leisure; at a loose end
(闲着不使用的; 没事干的) unused; idle:
闲散人员 idle personnel
xiánsǎn
1) free and at leisure; at loose ends
2) unused; idle
1) 清闲少事。多指官职或衙门。
2) 引申为无关紧要的或无关紧要之处。
3) 悠闲自在。
4) 谓消闲散心。
5) 清代称未授官职的满族人。
6) 闲着不使用的(指人员或物资等)。如:各地人事部门广开才路,录用社会上闲散的专业技术人员。如:吸收闲散资金是银行的一项重要工作。
частотность: #22888
в русских словах:
безделье
вынужденное безделье - 被迫闲散
бездельничать
游手好闲 yóushǒu hàoxián, 无所事事 wúsuǒshìshì; 闲散 xiánsǎn
бездельный
〈口〉无所事事的, 游手好闲的; 闲散的
гулять
2) разг. (быть свободным от работы) 闲散 xiánsǎn
зритель
праздные зрители - 闲散的观者
неработающий
闲散
праздность
游手好闲 yóushǒu-hàoxián; 闲散 xiánsǎn
синонимы:
примеры:
闲散资金
свободный капитал
被迫闲散
вынужденное безделье
闲散的人
досужий человек
闲散的观者
праздные зрители
[直义] 闲散懒惰是一切不幸(灾难)的起源; 游手好闲是一切不幸的起源.
[参考译文] 一懒生百邪; 逸则淫.
[参考译文] 一懒生百邪; 逸则淫.
праздность - начало всех зол бед
我居然沦落到如此闲散的地步,可笑。
Я опустился до безделья. Смехотворно.
据说在闲散的静修贤者脑海中,陈年记忆仍在流动着。
Говорят, что через мысли отдыхающих мудрецов-отшельников неспеша проплывают воспоминания о далеком прошлом.
他们不想过闲散的生活。
They didn’t want to live idle lives.
深入岛内,你就知道你的经历像悠闲散个步一样。
В глубине острова ты такое увидишь, по сравнению с чем эта заварушка просто цветочки.