防水浸胶
_
водоупорная пропитка; водоотталкивающая пропитка
в русских словах:
примеры:
防水胶靴
водонепроницаемая резиновая обувь
沥青—橡胶防水材料
битумно-резиновый гидроизоляционный материал
ВНИИ НП-248 高温防水防护含硅胶润滑脂
внии нп-248
ВНИИ НП-262 硅胶防磨防水润滑脂(操作温度-20~120℃)
внии нп-262
蘑天菇据说可以挺过暴风雨,水浸甚至是毁灭性的大洪水。它们在潮湿环境中茁壮成长。实际上,用这些蘑菇泡的茶被称作“鸭背”,喝了它就会具有防水的能力。
Говорят, что гриб синежелчник способен пережить ливни, паводки и даже катастрофическое наводнение. Сырая среда подходит для него идеально. Чай, заваренный из этих грибов, называют "утиной спинкой" – он защищает выпившего от воздействия воды.
пословный:
防水 | 水浸 | 浸胶 | |
1) водостойкий, влагонепроницаемый, водонепроницаемый; гидроизоляционный, гидроизоляция
2) противопаводковый, против наводнения
|
1) наводнение, затопление; затопить, залить
2) в воде (консервированные в воде)
3) водная иммерсия
|