防水
fángshuǐ
1) водостойкий, влагонепроницаемый, водонепроницаемый; гидроизоляционный, гидроизоляция
防水表 влагонепроницаемые часы
2) противопаводковый, против наводнения
防水之备 предупредительные меры против наводнения
fángshuǐ
водостойкий; влагонепроницаемый
防水表 [fángshuĭbiăo] - влагонепроницаемые часы
гидроизоляция
борьба с водой; защита от воды
fángshuǐ
(1) [waterproofing]
(2) 使某些物品防水的行为或过程
(3) 已经具有防水的情况
(4) 一些可以导致防水的事物(如处理或涂盖)
fáng shuǐ
防止水的浸入。
史记.卷四.周本纪:「防民之口,甚于防水,水壅而溃,伤人必多,民亦如之。」
fáng shuǐ
waterprooffáng shuǐ
waterproof; water proofingfángshuǐ
be waterproofdamp-proof; waterproof; watertight
犹防川。
частотность: #22255
в самых частых:
в русских словах:
непромокаемый
2) 防水 fángshuǐ
синонимы:
примеры:
防水围堰
водонепроницаемая перемычка
防水之备
предупредительные меры против наводнения
起爆系统防水点火装置
водонепроницаемое запальное устройство системы возбуждения взрыва
防湿的; 防水
водонепроницаемый
具有防水功能
иметь водонепроницаемость
沥青—橡胶防水材料
битумно-резиновый гидроизоляционный материал
外面蒙着一层厚厚的防水毛毡。
Снаружи покрыт толстым слоем водостойкого войлока.
生活消防水与予净化水联合泵房及储备水箱
объединенная насосная станция пожаротушения и предочищенной воды с резервуарами запаса воды
自粘改性沥青防水卷材
самоклеящиеся гидроизоляционные материалы в рулонах
超级防水加硬多涂层光学镜片
super water proof multi-coated lens
鞋身防水,鞋底有凸齿,在碎沙地不易滑倒。
Непромокаемая обувь с ребристой подошвой, не скользит на мелком песке.
防水胶靴
водонепроницаемая резиновая обувь
жидкость И 乙二醇乙醚喷气燃料防水剂
жидкость и
俄罗斯联邦加盟共和国屋面, 防水工业及聚合材料工业联合公司
Роскровля Республиканское промышленное объединение кровельной гидроизоляционной промышленности и полимерных материалов РСФСР
贝利特 SI-SW (不含金属盐的硅油乳化液, 阳离子性, 与перлит SE 或 Перлит VK 合用, 作为织物防水剂, 商名, 联邦德国制)
перлит SI-SW
ВНИИ СТ-2 防锈防水烃基封存润滑脂
внии ст-2
ВНИИ НП-262 硅胶防磨防水润滑脂(操作温度-20~120℃)
внии нп-262
ВНИИ НП-248 高温防水防护含硅胶润滑脂
внии нп-248
ВНИИ НП-263 防磨、密封防水封存润滑脂(透平油用硅胶稠化而成)
внии нп-263
卡塔明АБ (阳离子表面活性剂, 防水剂, 抗静电剂, 柔软剂, 商名)
катамин АБ
防水地沥青, 防水沥青
гидравлический асфальт
地基防水强度(能力)测量计
измеритель сопротивления изоляции основания
喷雾防水(法)
прорезинка распылённой водой
消防水管(路)
противопожарный водопровод
消防水管(路)消防水管消防管道
противопожарный водопровод
防水雷舱壁(水下舷部装甲舱壁)
противопожарный переборка
西罗尔WB (脂肪酸衍生物的吡啶盐, 用作阳离子防水剂, 柔软剂, 润滑剂, 商名, 瑞士制)
цероль WB
烈彼兰ON (防水剂, 由碳氟衍生物和改性氨基树脂制成, 商名, 联邦德国制)
репелан OH
泼力明脱VS (天然与再生纤维织物的防水剂, 树脂整理的柔软剂, 商名, 联邦德国制)
применит VS
海岸反(水)雷观察哨海岸防水雷观察哨
береговой пост противоминного наблюдения
游动防(水)雷观察哨移动防水雷观察哨
подвижной пост противоминного наблюдения
防(水)雷观察哨防水雷观察哨
пост противоминного наблюдения
丘宾筒(井壁)防水支柱
водонепроницаемая крепь
(消防水龙带)接头捆扎装置
установка для навязки головок соединений пожарных рукавов
防水膜)
водонепроницаемая мембрана фундаменты
我们正在准备进行一场战争,所以我们最好首先把所有的物资准备妥当,你认为不该这样做吗,朋友?我们所需要的一类重要物资就是重皮。我们可以把它用在各个方面,强化护甲和制作防水布都用得到它。
Если уж мы собрались воевать, сначала надо подготовиться как следует, правда, дружище? Толстая кожа на войне – продукт первой необходимости. Она идет на все – начиная с заплаток на доспехи и заканчивая старыми добрыми ловушками.
我发现暗光钉刺者的翅膀具有防水效果。它们的质地坚韧、轻薄而富有弹性。
Я обнаружил, что крылья бледносветных острожалов – отличный водооталкивающий материал. Они прочные, легкие и эластичные.
<防水容器里放着一张字迹模糊的卷轴,年份和来源都无法确认。
<В водонепроницаемом контейнере лежит покрытый неразборчивыми письменами свиток. Неизвестно, откуда он и сколько ему лет.
「快收剑! 只能用棍棒。 我看到一双新的防水旅靴正在溜开。」 ~北哈达布陷人那布勒
«Мечи в ножны! Только дубины. Пара новых походных сапог уже скользит по грязи и сейчас скроется из виду». — Наблус, капканщик из Северной Хады
以其蛛丝编织的斗篷耐用又防水,但是据说会引来梦魇。
Плащи, сотканные из его паутины, прочны и не пропускают воду, но говорят, что их владельцам начинают сниться кошмары.
很好。那间鬼屋就在下水道入口的旁边,靠近堤防水门。
Это прекрасно, ты не пожалеешь. Дом расположен прямо рядом со входом в канализацию, возле ворот, ведущих к дамбе.
她的皮肤和防水雨衣之间的温度升高了,温暖着她身上的麻木12号香水。你别无选择,只能说……
Температура воздуха между непромокаемым плащом и ее кожей возрастает, нагревая «Бесчувственность № 12», — аромат, который от нее исходит. Ты не можешь придумать ничего другого, кроме как сказать...
在她那防水雨衣和丝绸衬衫下面,是一具吸收了12号香水味的躯体。你突然对它产生了一种熟悉的感觉。
Под непромокаемым плащом и шелковой блузой укрыто тело, благоухающее «Бесчувственностью № 12». Внезапно ты очень ясно осознаешь это.
有些冰冷的东西擦伤了你的手。人造的,很光滑——是一件防风夹克。上面写着“冲浪”,还有:“风”,“夏天”,“100%防水”还有“运动”。所有字体都不一样。
Что-то холодное касается твоей руки. Синтетическое и гладкое — ветровка. Надписи на ней гласят: «сёрф», «ветер», «лето», «100 % непромокаемая» и «спорт». Шрифт каждый раз разный.
faln“模块”运动裤的入门款,目的是让城市运动员开始走上faln的道路。标签上的“100%防水”,“赛门铁克”和“faln米诺瓦实验室”为这条裤子增添了一些伪科学的神秘气氛。摸起来有点弹力,还有一些未来主义的感觉。
Базовые штаны «Модуляр» от «фалн». С них начинается путь в «фалн» любого городского спортсмена. На этикетке значится: «100 % водоотталкивающие», «СиманТек» и «Лаборатория фалн-Мирова». Это создает вокруг штанов псевдонаучный ореол. На ощупь они резиновые и футуристичные.
几个露营者发现了奄奄一息的它。他们听见森林里传出一阵古怪的哭泣声,然后寻声而去。他们被吓到了,于是用防水油布把它裹了起来,打算让它窒息而亡。
Пара туристов нашла его, когда он уже умирал. Они услышали в лесу странные стоны и пошли на звук. Испугались и решили задушить его, замотав в брезент.
一件防水斗篷仍然挂在栏杆上。没人前来认领。
Брезентовый плащ так и висит на перилах. Никто на него не претендует.
海湾袭来一股冷空气,朝着小巷和坑坑洼洼的街道直奔而去——从马丁内斯一路奔向加姆洛克。在来来往往的車辆中,你听见隐藏在防水油布之下的玻璃瓶在叮当直响。或者,只是你的牙齿在寒冷中打颤?
Ты чувствуешь холодное дыхание залива, которое сквозняком проносится по закоулкам и потрепанным временем улицам — от Мартинеза к Джемроку. В шуме дороги тебе слышится звон склянок, запрятанных под брезентом. Или, может, это просто стучат от холода твои зубы?
看来某人把他的防水斗篷落在栏杆上了。你能清晰地看见它的背面有一个白色的矩形。
Похоже, кто-то оставил на перилах свой брезентовый плащ. На спине четко видна белая прямоугольная эмблема Ревашольской гражданской милиции.
你感到一阵寒意,顺着你的后背窜了下去。脚下是潮湿的沙子。南边的某个地方,防水油布在风中翻飞。
Где-то к югу хлопает на ветру брезент.
看来某人把他的防水斗篷落在栏杆上了。
Похоже, кто-то оставил брезентовый плащ на ограждении.
防水斗篷在风中独自摇摆。不会再有人去管它了。
Брезентовый плащ уже давно одиноко развевается на ветру. Он больше никому не нужен.
我几乎可以在那艘船下面处理完这个案子。那里很干燥,防水,而且∗不要钱∗。
Я могу и расследование до конца довести в этой лодке. Там сухо, ветер не задувает и денег платить не надо.
在她的防水雨衣下面,在她的皮肤和氯丁橡胶之间的湿气中间。她脖子上的丝巾,散发着一股香水味。你别无选择,只能说出它的名字……
Под непромокаемым плащом, во влажном воздухе между неопреном и ее кожей, под шелковым шарфом на шее — аромат парфюма. Ты не можешь придумать ничего другого, кроме как произнести его название...
一件很可能带有rcm标志的防水斗篷仍然挂在栏杆上。
Брезентовый плащ, на котором, вероятно, красуется эмблема ргм, так и висит на перилах.
可惜,这个我自己得留着用。它不容易被水沾湿,防水效果近乎∗神奇∗。公司专门为海上平台员工制作的。非常结实。
К сожалению, этот плащ нужен мне самой. Он непромокаемый, отталкивает воду, словно по ∗волшебству∗. Такие плащи выпускают для работников морских платформ. Очень надежная вещь.
防水斗篷还挂在栏杆上。代表瑞瓦肖公民武装的白色矩形在它的背面清晰可见。
Брезентовый плащ все так же висит на перилах. На спине четко видна белая прямоугольная эмблема Ревашольской гражданской милиции.
流浪汉最近把防水布刷成了红色。水滴从上面落了下来。
Похоже, недавно какие-то бродяги покрасили этот брезент красным. С него капает вода.
上方,防水布在风中翻飞。还有被遗忘的锤子和锈蚀的钉子。
Сверху хлопает на ветру брезент. Ржавеют забытые молотки и гвозди.
一件由厚防水布制成的警用斗篷。如果不是表面散布着三个弹孔,它几乎可以说是防风防水的。rcm标志性的白色矩形遮住了衣服的背部。
Полицейский плащ из тяжелого брезента. Он мог бы защищать от ветра и дождя, если бы не три дырки от пуль. На спине белый прямоугольник — эмблема ргм.
那块防水布既不防雨,也不防雪,还不防风。
Этот брезент не спасет ни от дождя, ни от снега, ни от ветра.
信件受到密封防水。
Письмо было защищено от воды.
橡胶鞋是防水的。
Rubber boots are impervious to water.
这段消防水管大约有60 英尺长。
This fire hose is about sixty feet long.
这种布是防水的。
This cloth is proof against water.
抗水的能抵抗水的渗透但不完全防水的
Resistant to penetration by water but not entirely waterproof.
政府发出了预防水灾的警告。
The government put out a warning against flood.
蘑天菇据说可以挺过暴风雨,水浸甚至是毁灭性的大洪水。它们在潮湿环境中茁壮成长。实际上,用这些蘑菇泡的茶被称作“鸭背”,喝了它就会具有防水的能力。
Говорят, что гриб синежелчник способен пережить ливни, паводки и даже катастрофическое наводнение. Сырая среда подходит для него идеально. Чай, заваренный из этих грибов, называют "утиной спинкой" – он защищает выпившего от воздействия воды.
是吗?最好带块防水布去。
Да? Тогда возьми что-нибудь непромокаемое.
接下来测试:“尼克的密封胶是不是还防水呢?”
Ну что ж, проверим, в порядке ли прокладки у старины Ника...
начинающиеся:
防水乳剂
防水仿皮布
防水作业
防水保安矿柱
防水保暖衣
防水假肢
防水做法
防水光缆
防水全棉布
防水制剂
防水剂
防水包装
防水包装纸
防水化合物
防水卷材
防水发动机
防水发电机
防水台
防水台鞋
防水呢
防水咔啡壶
防水回收袋
防水圈
防水地下室
防水地沥青
防水坡
防水型
防水型塑料螺母
防水型开关
防水型电动机
防水型电磁阀
防水型装灯配件
防水垢剂
防水堤
防水堰
防水填料
防水填料, 水密填料
防水填缝剂
防水墙
防水墙纸
防水壁
防水壁纸
防水声定位涂层
防水声定位涂层, 防声纳涂层防声纳层
防水壳体
防水处理
防水处理, 使具有防水性
防水处理, 使具有防水性防水处理, 使有防水性使有防水性
防水外加剂
防水外壳
防水外套
防水夹克
防水套
防水套管
防水字典
防水安全手电筒
防水密闭袋
防水导火线
防水层
防水层板
防水工
防水工业炸药
防水工作服
防水工程
防水布
防水布单
防水布帘
防水布护套
防水布条
防水布衬垫
防水布雨衣
防水帆布
防水帽
防水应变计
防水底层
防水建筑平板
防水建筑物
防水式
防水式仪器仪表
防水式感应电动机
防水式电动机
防水式电动机防水型电动机
防水式电器
防水式电机
防水式电气设备
防水引信
防水性
防水性建筑砂浆
防水性检查仪
防水性电介质
防水性胶
防水性胶粘剂
防水性能试验
防水性试验
防水性防腐
防水成分
防水手套
防水手电筒
防水手表
防水护板
防水护肤霜
防水护面层
防水抹灰
防水抹灰防水抹面
防水抹面
防水探头
防水接头
防水接线盒
防水接缝
防水插头
防水插座
防水支柱
防水整理
防水整理剂
防水整理剂H
防水无收缩水泥
防水服
防水服和胶靴
防水服装
防水机库
防水机身
防水材料
防水板
防水构造物
防水树脂
防水树脂胶粘剂
防水棉绒
防水槽
防水橡胶模
防水毛毡
防水毡
防水毡, 防水层
防水毯
防水气口罩
防水气物质
防水水泥
防水水泥抹面
防水水泥砂浆
防水水泥防水水泥
防水汽导管
防水汽装置
防水沥青
防水沥青玛帝脂
防水沥青砂胶
防水沥青膏
防水油
防水油墨
防水油布
防水油料
防水油毡
防水油漆
防水油灰
防水油纸
防水油脂
防水泥
防水活门
防水浆
防水海狸呢
防水浸剂
防水浸胶
防水涂层
防水涂层橡胶
防水涂料
防水涂饰
防水涂饰剂
防水润滑脂
防水混凝土
防水混合物
防水渗透
防水湿涂料
防水漆
防水漆, 耐水漆
防水漆, 防潮漆
防水火柴
防水灯
防水灯具
防水灯座
防水灰浆
防水炮衣
防水炸药
防水焊接
防水煤柱
防水照明装置
防水燧石盒
防水片
防水牛皮纸
防水玻璃
防水瓦楞纸板
防水瓷漆
防水甲壳
防水电动机
防水电机
防水电气设备
防水电缆
防水的
防水皮带
防水皮裤
防水盖
防水眼镜
防水短裤
防水石棉毡
防水矿柱
防水码表
防水砂布
防水砂浆
防水砂纸
防水种植箱
防水等级
防水箱
防水簿膜
防水粉
防水粉, 防潮剂
防水粉浆
防水粗帆布
防水精纺细呢
防水级别
防水纸
防水纸包装
防水纸板
防水线
防水细哔叽
防水细帆布
防水织物
防水结构
防水绝缘层, 防潮毡
防水罩
防水耳机
防水胶
防水胶合板
防水胶圈
防水胶布
防水胶粘剂
防水脂
防水膏, 阻水膏
防水膜
防水膜层
防水膝上假肢
防水膨胀水泥
防水自爆骷髅
防水舱
防水舱壁
防水蜡
防水蜡布裤
防水衣
防水表
防水表壳
防水衬砌
防水衬褥
防水袋
防水装
防水装置
防水装置导电敷层
防水设备
防水设计
防水试验
防水试验机
防水跳伞服
防水轴套
防水轴承
防水连靴裤
防水透气织物
防水途料
防水逢
防水配料
防水锈剂
防水键盘
防水门
防水闸门
防水防尘灯
防水防尘照明器
防水防屑机床灯
防水防潮
防水防腐膏
防水隔墙
防水隔板
防水隔膜
防水隔膜法
防水雷
防水雷保障
防水雷加厚部, 防水雷鼓出部
防水雷器
防水雷序列
防水雷护板
防水雷网
防水雷网吊杆
防水雷观察
防水雷观察哨
防水雷观测
防水雷警戒
防水雷设备
防水面料
防水面舰艇的
防水鞋
防水顶盖
防水飞机库
防水饰面
防水马裤
防水麻屑垫