防爆活门
fángbào huómén
противовзрывной клапан
примеры:
正在关闭防爆门...
Закрытие взрывостойкой двери...
正在开启防爆门...
Открытие взрывостойкой двери...
前哨站防爆门手动控制程式
Обход программы взрывостойких дверей дозорного участка
1.压板;2.[机]听音器;3.防爆门,爆炸安全门
хлопуша (хлопушка)
普雷斯科特前哨站·防爆门控制台
Управление взрывостойкими дверями
普雷斯科特前哨站·防爆门手动控制
Обход программы взрывостойких дверей
加入封锁程序,防爆门倒数三十秒后封锁。
Активирован протокол блокировки. Гермоворота будут закрыты через тридцать секунд.
测水器
2. 自动闸阀(管道中的)3. 压坯机(制土坯用)4. 鸣筒5. 防爆门
2. 自动闸阀(管道中的)3. 压坯机(制土坯用)4. 鸣筒5. 防爆门
хлопушка хлопуша
你得把发射室封起来,在防爆门开启前,我们根本进不去。
Мы не могли попасть внутрь, пока ты не запечатал шахту. Двери бункера были заблокированы.
因为警报的关系,防爆门一定会封死,所以你要穿越发射筒的底部。
Двери заблокированы по тревоге, так что тебе придётся идти по дну пусковой шахты.
пословный:
防爆 | 活门 | ||
1) средства существования
2) тех. клапан, вентиль, заслонка, задвижка, золотник
3) защитные шторки (для КРУ)
|