阿季达
_
Азидал
примеры:
我答应资助雷利思·赛得瑞霉运不断的工程,继续挖掘寇泊琼石冢。然而当我到达挖掘营地时,只找到血迹和尸体。在石冢深处,我发现雷利思正在举行某种仪式,试图释放被封印在这里的龙司祭阿季达。
Мы с Ралисом Седарисом договорились, что я буду продолжать финансировать злополучные раскопки кургана Колбьорн. По возвращении к месту раскопок меня ждало страшное зрелище: кругом кровь и трупы. Ралис нашелся в глубине кургана, где проводил ритуал, чтобы освободить из заточения Азидала, драконьего жреца.
我答应资助雷利思·赛得瑞霉运不断的工程,继续挖掘寇泊琼石冢。然而当我到达挖掘营地时,只找到血迹和尸体。在石冢深处,我发现雷利思举行了某种仪式并释放了威力强大的龙司祭阿季达,于是将其打倒。
Мы с Ралисом Седарисом договорились, что я буду продолжать финансировать злополучные раскопки кургана Колбьорн. По возвращении к месту раскопок меня ждало страшное зрелище: кругом кровь и трупы. Ралис нашелся в глубине кургана, где проводил ритуал, чтобы освободить из заточения Азидала, драконьего жреца. Мне пришлось сразиться со жрецом и убить его.
雷利思·赛得瑞来到索瑟海姆的目的是要将阿季达圣物的创造者从寇泊琼石冢中释放出来。当他发现石冢被灰烬所掩埋时,他说服了我资助挖掘工作,并将工人们用作仪式所需的活祭品。我看穿了他的谎言,并决定杀了他以让他为自己的罪付出代价。
Ралис Седарис приехал на Солстейм, желая найти реликвии Азидала и освободить их создателя из кургана Колбьорн. Обнаружив, что курган засыпан пеплом, он начал раскопки, убедив меня их финансировать, а сам при этом приносил рабочих в жертву в кровавых ритуалах. Когда пелена наконец спала с моих глаз, Ралис поплатился жизнью за свои преступления.
雷利思·赛得瑞前来索瑟海姆寻找蕴藏着强大威力的阿季达圣物。据说圣物被封印在寇泊琼石冢当中,然而石冢却已经被灰烬掩埋了。我同意资助他挖掘石冢,于是他开始动工,并说若有进展会请信差通知我。
Ралис Седарис приехал на Солстейм, желая найти реликвии Азидала, которые, как говорят, хранятся в кургане Колбьорн, но обнаружил, что все засыпано пеплом. Мы договорились, что я он будет вести раскопки, а я их финансировать. Он приступил к работе, сказав, что пришлет гонца, как только добьется каких-нибудь результатов.
雷利思·赛得瑞来到索瑟海姆的目的是要将阿季达圣物的创造者从寇泊琼石冢中释放出来。当他发现石冢被灰烬所掩埋时,他说服了我资助挖掘工作,但却在阿季达迫使下将工人们用作仪式所需的活祭品。既然雷利思并无法控制自己的所作所为,我决定留他一命,并离开了石冢。
Ралис Седарис приехал на Солстейм, желая найти реликвии Азидала, но подпал под власть их создателя, могущественного драконьего жреца, заточенного в кургане Колбьорн. Ралис, заручившись моей финансовой помощью, начал раскопки кургана, но Азидал заставил его приносить рабочих в жертву. Очевидно, Ралис не отвечает за содеянное, поэтому мне показалось справедливым отпустить его с миром.
我答应资助雷利思·赛得瑞霉运不断的工程,继续挖掘寇泊荣石冢。然而当我到达挖掘营地时,只找到血迹和尸体。在石冢深处,我发现雷利思正在举行某种仪式,试图释放被封印在这里的龙司祭阿季达。
Мы с Ралисом Седарисом договорились, что я буду продолжать финансировать злополучные раскопки кургана Колбьорн. По возвращении к месту раскопок меня ждало страшное зрелище: кругом кровь и трупы. Ралис нашелся в глубине кургана, где проводил ритуал, чтобы освободить из заточения Азидала, драконьего жреца.
我答应资助雷利思·赛得瑞霉运不断的工程,继续挖掘寇泊荣石冢。然而当我到达挖掘营地时,只找到血迹和尸体。在石冢深处,我发现雷利思举行了某种仪式并释放了威力强大的龙司祭阿季达,于是将其打倒。
Мы с Ралисом Седарисом договорились, что я буду продолжать финансировать злополучные раскопки кургана Колбьорн. По возвращении к месту раскопок меня ждало страшное зрелище: кругом кровь и трупы. Ралис нашелся в глубине кургана, где проводил ритуал, чтобы освободить из заточения Азидала, драконьего жреца. Мне пришлось сразиться со жрецом и убить его.
雷利思·赛得瑞来到索瑟海姆的目的是要将阿季达圣物的创造者从寇泊荣石冢中释放出来。当他发现石冢被灰烬所掩埋时,他说服了我资助挖掘工作,并将工人们用作仪式所需的活祭品。我看穿了他的谎言,并决定杀了他以让他为自己的罪付出代价。
Ралис Седарис приехал на Солстейм, желая найти реликвии Азидала и освободить их создателя из кургана Колбьорн. Обнаружив, что курган засыпан пеплом, он начал раскопки, убедив меня их финансировать, а сам при этом приносил рабочих в жертву в кровавых ритуалах. Когда пелена наконец спала с моих глаз, Ралис поплатился жизнью за свои преступления.
雷利思·赛得瑞前来索瑟海姆寻找蕴藏着强大威力的阿季达圣物。据说圣物被封印在寇泊荣石冢当中,然而石冢却已经被灰烬掩埋了。我同意资助他挖掘石冢,于是他开始动工,并说若有进展会请信差通知我。
Ралис Седарис приехал на Солстейм, желая найти реликвии Азидала, которые, как говорят, хранятся в кургане Колбьорн, но обнаружил, что все засыпано пеплом. Мы договорились, что я он будет вести раскопки, а я их финансировать. Он приступил к работе, сказав, что пришлет гонца, как только добьется каких-нибудь результатов.
雷利思·赛得瑞来到索瑟海姆的目的是要将阿季达圣物的创造者从寇泊荣石冢中释放出来。当他发现石冢被灰烬所掩埋时,他说服了我资助挖掘工作,但却在阿季达迫使下将工人们用作仪式所需的活祭品。既然雷利思并无法控制自己的所作所为,我决定留他一命,并离开了石冢。
Ралис Седарис приехал на Солстейм, желая найти реликвии Азидала, но подпал под власть их создателя, могущественного драконьего жреца, заточенного в кургане Колбьорн. Ралис, заручившись моей финансовой помощью, начал раскопки кургана, но Азидал заставил его приносить рабочих в жертву. Очевидно, Ралис не отвечает за содеянное, поэтому мне показалось справедливым отпустить его с миром.
阿季达!醒来吧!
Азидал! Пробудись!
阿季达!起来吧!
Азидал, восстань!
你有听过阿季达吗?
Доводилось слышать об Азидале?
内陆有一个赞助商在等我回去。他派我来取得一些稀有的骨董,叫做“阿季达圣物”。
Меня на материке ждет один денежный мешок. Направил меня сюда, чтоб я добыл кое-какие редкие вещицы. Реликвии Азидала.
阿季达的水面行走靴子
Азидаловы сапоги хождения по воде
пословный:
阿 | 季 | 达 | |
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
1) сезон, квартал; период (также счётное слово)
2) конечный период, конец; закат; последний
3) младший ребёнок, младший (четвёртый) из братьев (дочерей), младший сын, младшая дочь; младший
4) третий месяц сезона
5) Цзи (фамилия)
|
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
начинающиеся: