阿拉卡
_
Арака
примеры:
(阿塞拜疆)卡拉巴赫山
Карабахский хребет
消灭达卡拉(英雄祖阿曼)
Убийства Даакары (ЗулАман, героич.)
<阿卡扎曼扎拉克咧嘴笑着。>
<Ахалаймахалай широко улыбается.>
阿克秋别(卡拉恰伊-切尔克斯共和国)
АктюбеКарач. -Черк
胡安娜(疯子)(Juana la Loca, 1479-1555, 卡斯蒂利亚女王, 阿拉贡女王)
Хуана Безумная
阿纳尼亚·希拉卡齐(7世纪亚美尼亚哲学家, 数学家, 宇宙学家)
Анания Ширакаци
伊本·米斯卡瓦伊赫(? -1030, 阿拉伯语历史学家和哲学家)
Ибн Мискавайх
阿卡杜拉·本·阿卜杜尔卡迪尔·门希(Abdullah bin Abdulkadir Munshi, 1796-1854, 马来亚启蒙作家)
Абдуллах бин Абдулкадир Мунши
卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库铁路连接项目
проект строительства железнодорожной магистрали Карс–Ахалкалаки–Тбилиси–Баку; проект Карс–Ахалкалаки–Тбилиси–Баку
<阿卡玛将水晶插入他手中的卡拉波护符里。>
<Акама вставляет кристалл в медальон, который держит в руке.>
白迪阿·宰曼·赫迈扎尼(969-1007, 阿拉伯作家, 玛卡梅体的创造者)
Бади Аз-Заман
幸运的话,你可以帮助奥根阿卡逃离祖尔格拉布。
Если повезет, с твоей помощью Оганака сбежит из ЗулГуруба.
拿上这药。在阿卡拉兹鸦巢里把它喝下去,找到塞尔利克。
Возьми это. Выпей в Гнездовье Акраз и найди Зеллека.
恶魔进攻时,抢走了我的两件宝物:我的伙伴阿利卡拉和末日石。
Когда демоны напали на нас, они забрали с собой кое-что очень ценное: моего спутника Арикару и Камень Рока.
在兽人袭来后不久,阿卡拉兹鸦巢就被一道来自通天峰的光束夷为废墟。
Прежде чем сюда нагрянули орки, Гнездовье Акраз сжег луч света Небесного Пути.
阿卡拉兹鸦巢的幸存者们被迫帮助信徒们挖掘那些旨在夺取他们性命的兵器。
Тех, кто не сгорел заживо в Гнездовье Акраз, заставляют раскапывать для Приверженцев оружие, чтобы потом использовать его против них же.
有许多鸦人在阿卡拉兹鸦巢里死去了。从外面看,一切似乎都显得平静而空寂。
Много араккоа погибло в Гнездовье Акраз. На первый взгляд здесь царит спокойствие. Кажется, что здесь никого нет.
你取回的碎片只能拼凑出半块卡拉波勋章。另一半必定在灰舌破碎者的首领阿卡玛手中。
Те фрагменты, что ты <принес/принесла>, – это лишь половина медальона. Другая, скорее всего, хранится у предводителя Пеплоустов, Акамы.
阿利卡拉是个致命的威胁,我们必须马上将其解决。你必须点燃生命圣火,这样就可以召唤出阿利卡拉了。
Арикара очень опасна, и мы должны как можно быстрее разделаться с ней. Для того чтобы привлечь это чудовище, тебе нужно будет разжечь священный огонь жизни.
是时候了,。前往阿苏纳,用我们占领的传送门进入尼斯卡拉,然后找到霍迪尔。
Пора, <имя>. Отправляйся в Азсуну и войди в захваченные врата. Отыщи Ходира в Нискаре.
土耳其共和国、格鲁吉亚和阿塞拜疆共和国之间关于“卡尔斯-阿哈尔卡拉基-第比利斯-巴库新铁路连线”项目的声明
Декларация о проекте «Новая соединительная железнодорожная линия Карс — Ахалкалаки — Тбилиси — Баку» между Турецкой Республикой, Грузией и Азербайджанской Республикой
我将阿拉索符印托付给了我的骑兵队长瓦罗卡尔中尉。东西被带走的时候他好不容易才逃出生天。
Я доверил печать Аратора лейтенанту Храброгласу, командиру моих кавалеристов. Он едва не расстался с жизнью, защищая ее, но ему удалось тогда сбежать.
你必须先杀死他手下所有的军官才能正面挑战达卡拉。打败他,终结赞达拉部族和阿曼尼帝国的野心!
Сначала разберись с его лейтенантами, чтобы никто тебе не мешал. А затем переходи к Даакаре. Уничтожь его и положи конец всем притязаниям племен Зандалар и Амани!
保护和发展巴林、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、科威特、阿曼卡塔尔、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国海洋环境和沿海地区区域信托基金
Региональный целевой фонд для охраны и освоения морской среды и прибрежных районов Бахрейна, Исламской Республики Иран, Ирака, Кувейта, Омана, Катара, Саудовской Аравии и Объединенных Арабских Эмиратов
炽燃者阿诺克就在北边庭院的尽头。他看守着通往卡拉波后面港口的入口,钢铁部落的主力大军就等在那里。
В глубине северного двора находится Арнокк Сжигатель. Он охраняет вход в порт за Карабором, где ждут основные силы Железной Орды.
要彻底毁掉卡拉波废墟的训练场,就必须杀掉瓦雷迪斯,以及他手下的恶魔猎手阿兰蒂恩、瑟拉斯和奈萨里尔。
Мы должны окончательно разрушить тренировочную площадку в руинах Карабора, что означает, что нам предстоит убить не только Варедиса, но и троих ночных эльфов – его помощников. Аландиен, Тераса и Нетариеля.
拿去吧,把这个作为我发誓要与你共同对抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把这个卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔代为保管。
Возьми его как залог того, что когда ты встретишься лицом к лицу с Иллиданом, я буду на твоей стороне. Отнеси его тому, кому мы можем безоговорочно доверять, Адалу в Шаттрат.
虽然死亡对阿利卡拉不算什么,可军团对他一定有什么阴谋。而末日石……这么强大的神器应该属于我,而不是军团。我们必须分头去找他们。
Хоть смерть Арикаре и не страшна, Легион наверняка намеревается каким-то образом использовать его в своих целях. А камень Рока... Это мощный артефакт, и принадлежит он мне, а не им. Нам придется разделиться.
新督军的得力助手妖术领主玛拉卡斯,是数十年来阿曼尼帝国最令人敬畏的巫医。没有妖术领主的权威,达卡拉也不可能让他的人民听从赞达拉的号令。
Новый союзник вождя – это повелитель проклятий Малакрасс, один из самых грозных знахарей, что были в племени Амани за несколько десятилетий. Без этого так называемого повелителя проклятий Даакара не стал бы отдавать своих троллей племени Зандалар.
有一个叫做阿卡扎曼扎拉克的地精,他是传送技术和传送门方面的大师。不过,因为他基本都用这门技术来坑蒙拐骗,所以他的才能并没有得到过多的关注。
Я знаю одного гоблина, который в совершенстве владеет искусством телепортации и создания порталов. Его зовут Ахалаймахалай. Однако мало кому известно об этом, поскольку чудак предпочитает растрачивать свои таланты на всякую чепуху.
阿曼尼正在重建他们的军队,而且他们有了一名新的督军来带领他们,。他被称为战无不胜的达卡拉,但我们要看看他到底配不配得上他这个名号。
Племя Амани собирает силы, и теперь у них новый вождь, <имя>. Его зовут Даакара Непобедимый. Но мы еще посмотрим, поможет ли ему выжить его имя.
把响器、文书和战鼓带到阿利卡拉针石里去。假如我的猜测没错,风蛇一定会再次出现。你必须打败它,才能知道玛加萨的藏身之处。
Отнеси погремушку, писание и барабаны на Шпиль Арикары. Если моя догадка верна, крылатый змей явится снова. Одолей его – и мы узнаем, где скрывается Магата.
пословный:
阿拉 | 拉卡 | ||
1) рел. Аллах
2) Алла (имя)
3) вост. диал. я
4) шанх. диал. мы
5) Аррах (город в Индии)
|
1) Эр-Ракка (город в Сирии)
2) Рака (фамилия)
|
похожие:
阿卡拉
阿卡佩拉
阿拉比卡
阿卡拉棉
阿什拉卡
阿利卡拉
阿卡贝拉
阿卡拉哈河
阿尔卡拉门
领阿拉卡䴕
绿阿拉卡䴕
卡拉阿魏素
文阿拉卡䴕
阿卡拉病毒
阿拉阿卡湖
主母阿卡拉
纹状阿拉卡列
阿拉蒂卡环礁
褐嘴阿拉卡䴕
低地阿卡拉鸲
红颈阿拉卡䴕
火嘴阿拉卡䴕
瓦尔拉阿姆卡
幼年阿利卡拉
赤道阿卡拉鸲
斑嘴阿拉卡䴕
栗耳阿拉卡䴕
曲冠阿拉卡䴕
妖术师阿卡拉
淡嘴阿拉卡䴕
黑颈阿拉卡䴕
阿拉比卡咖啡
阿卡拉的硬壳
多斑阿拉卡䴕
阿利卡拉蛇皮
阿布杜拉卡尼绸
阿拉比卡咖啡豆
监督者阿卡拉斯
卡拉恩·阿玛卡
波卡氏阿卡拉鸲
加贝拉阿卡拉鸲
治愈者阿斯卡拉
象牙嘴阿拉卡䴕
阿卡拉本扬病毒
东海滨阿卡拉鸲
勇士:阿什拉卡
杜卡拉阿布达人
卢贝侯阿卡拉鸲
夏普氏阿卡拉鸲
霍比阿卡拉混种棉
追随者:阿什拉卡
阿菲永卡拉希萨尔
阿瓦鲁斯·卡拉格
阿尔卡拉埃纳雷斯
杜卡拉-阿卜达大区
阿卡拉兹鸦巢流亡者
沉默阿卡扎曼扎拉克
阿卡扎曼扎拉克的帽子
阿卡扎曼扎拉克的仆人
伟大的阿卡扎曼扎拉克
阿卡扎曼扎拉克的传送门
阿卡扎曼扎拉克的备用礼帽
解除阿卡扎曼扎拉克的沉默
传送:阿卡扎曼扎拉克的帽子
勇士:伟大的阿卡扎曼扎拉克
追随者:伟大的阿卡扎曼扎拉克