附魔师长靴
_
Сапоги заклинателя
примеры:
附魔长靴 - 灵巧
Чары для обуви - стремительность
附魔长靴 - 稳固
Чары для обуви - верный шаг
附魔长靴 - 豹之迅捷
Чары для обуви - проворство кошки
附魔长靴 - 野猪之速
Чары для обуви - быстрота вепря
我已向酋长的大附魔师要求,做一柄法杖以表彰你的成就。
По такому случаю мастеру наложения чар отдан приказ сделать для тебя посох.
为了嘉奖你的杰出,酋长已委托他的大附魔师为你制作一把法杖。
Чтобы поощрить тебя за хорошую службу, вождь приказал своему чаротворцу изготовить для тебя специальный посох.
作为掌握学业的奖励,酋长委托他的大附魔师为你制造一柄法杖。
Чтобы поощрить тебя за успехи, вождь приказал своему чаротворцу изготовить тебе специальный посох.
作为你献身精神的奖赏,酋长已经委托他的私人附魔师为你制造一柄法杖。
В награду за целеустремленность он приказал своему личному зачаровывателю сделать тебе посох.
пословный:
附魔 | 魔师 | 师长 | 长靴 |
1) be possessed by demons
2) наложение чар (на предмет, в играх)
|
1) командир дивизии, комдив
2) * начальник ши (отряда в 2500 воинов)
3) учитель, наставник
|
1) ботфорты
2) сапоги ниже колена
|