际遇
jìyù
1) встретиться (случайно); случиться; удобный случай; встреча
2) случайности, перипетии
благоприятный шанс
jìyù
〈书〉遭遇<多指好的>。jì yù
遭遇,多指碰到好的机会。
元史.卷一七九.杨朵儿只传:「家世寒微,幸际遇至此,已惧弗称,尚敢求多乎?」
清.孔尚任.桃花扇.第二十四出:「我老汉多病年衰,也不望甚么际遇了。」
jì yù
circumstance(s) encountered in one’s life (favorable or otherwise)
stroke of luck
opportunity
jì yù
(书) favourable or unfavourable turns in life; spells of good or bad fortunejìyù
wr.1) spells of good or bad fortune
2) opportunity; chance
3) what one has experienced/encountered in one's life
1) 遭遇,适逢其遇。
2) 机遇;时运。
частотность: #26293
в русских словах:
международный сигнал бедствия
国际遇难呼救信号, 国际失事信号
синонимы:
примеры:
噢,别这么吃惊。我只不过怀疑我们有很多相同的际遇。我们都见到了自己的神:你和蒂尔·桑德留斯,我和佐拉·蒂萨。
Не смотрите на меня столь удивленно. Я считаю, что мы с вами испытали примерно одно и то же. Мы встретились с нашими божествами: вы – с Тир-Ценделиусом, а я – с Зорл-Стиссой.
我们都值得拥有更好的际遇...
Мы оба заслуживали лучшего...
噢,别这么吃惊。我只是怀疑我们有很多相同的际遇。我们见到了我们的神:你和拉里克,我和佐拉·蒂萨。
Не смотрите на меня столь удивленно. Я считаю, что мы с вами испытали примерно одно и то же. Мы встретились с нашими божествами: вы – с Раликом, а я – с Зорл-Стиссой.
告诉她你应该继续前进,前方还有很多际遇等待着你。
Сказать, что вам нужно отправляться в путь. Впереди еще много дел.