陈世美
chén shìměi
Чэнь Шимэй (персонаж китайского театра, герой двух спектаклей: 秦香莲, 铡美案); обр. вероломный муж; коварный изменник
ChénShìměi
戏曲《铡美案》中的人物,考中状元后喜新厌旧,被招为驸马而抛弃结发妻子,后被包公处死。用来指地位提高而变心的丈夫,也泛指在情爱上见异思迁的男子。частотность: #46437
примеры:
陈世美考上状元,做了驸马。
Чэнь Шимэй, став победителем на столичных экзаменах, сделался зятем императора.
陈世美怕被公主知道自己已有家室,把妻子和孩子赶出大门。
Чэнь Шимэй, боясь что принцесса узнает, что он женат, выгнал жену с ребёнком из дома.
包公在了解事情经过后,不畏皇帝,判处陈世美死刑。
Бао Гун после выяснения хода дела, не страшась императора, приговорил Чэнь Шимэя к смертной казни.
пословный:
陈 | 世 | 美 | |
1) тк. в соч. расставлять, располагать
2) тк. в соч. излагать, сообщать
3) старый; устаревший; залежалый
|
1) книжн. жизнь; поколение
2) век; эпоха
3) мир; вселенная
4) книжн. потомственный; исконный
|
1) красивый; очаровательный; прекрасный; красота
2) прекрасный; прекрасно, превосходно
3) сокр. Америка; американский
4) сокр. США
|