陷于绝望
_
впасть в отчаяние
в русских словах:
примеры:
陷于绝望
впасть в отчаяние
陷于绝望; 绝望
приходить в отчаяние
她的情绪变化无常,一会儿放声大笑,一会儿陷于绝望。
Her moods were very changeable, now laughing loudly, and now sunk in despair.
滚入深渊; перен. 陷于绝境; 陷于危殆
скатиться в пропасть
濒于绝望
быть в безнадёжном состоянии
你们只是一群身陷绝望的好人。我想你们需要人帮忙
Вы хорошие люди, и вам тут приходится нелегко. Помощь вам не помешает.
野兽一旦陷于绝境就会变得很危险。
The animal is dangerous when cornered.
他处于绝望的深渊。
He was in the depth of despair.
一个年轻女子正处于绝望之中,而你把她推向了厄运。
Ты губишь молодую женщину в отчаянном положении.
пословный:
陷于 | 绝望 | ||
потерять надежду; безнадёжный, отчаянный; отчаяние, безысходность
|