隐蔽行动
yǐnbì xíngdòng
тайная операция
скрытое движение
примеры:
你得谨慎隐蔽行动。领主的护卫对在总管房间里翻翻找找的人可不会客气。
Действовать нужно тихо и скрытно. Страже ярла не понравится, если кто-то будет рыться в личных вещах управителя.
我欣赏你的热情,但这不一定得是隐蔽行动。
Мне нравится твой энтузиазм, но скрытность в этом деле необязательна.
为了确保行动隐蔽,在部分航线上故意使用蒙古国旗。
С целью маскировки действий, на части морских путей намеренно использовался государственный флаг Монголии
这个行动目前为止还算隐蔽,但是刺枝林地的狼人打算跟我们一决雌雄。他们尽全力要让我们停工。
Долгое время нам удавалось держать эти разработки в секрете, но про них пронюхали воргены с поляны Когтистых Ветвей. Теперь они всячески пытаются заставить нас прекратить работу.
我只需要把隐蔽装置上面的蛋液清理干净,就可以继续监视敌人的行动。希望母兽别在附近……
Пока что буду продолжать вести наблюдение за противником. Нужно только отчистить маскировочный механизм от этого вонючего желтка. Надеюсь, "наседка" вернется еще не скоро..."
我恐怕必须把这事交给我手下的探子了……一些行动更加隐蔽的人。我要你带上这份文件,到旅店去找守备官雅拉。
Боюсь, мне придется поручить это дело кому-то из моих агентов... кому-то, кто умеет работать втайне. Улики забери с собой и передай их воздаятелю Яаале в таверне.
пословный:
隐蔽 | 行动 | ||
1) скрыть, спрятать; укрываться, затаиться; замазать; спрятанный, скрытый; в укрытие! (команда)
2) перен. окутать [тайной]
3) маскироваться; замаскированный; воен. маскировка
|
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|