隐秘行动
_
Шпион
примеры:
并不是所有的冒险者都喜欢面对面的遭遇战,我是某些冒险者更喜欢潜行之类的隐秘行动。
Не все искатели приключений предпочитают честную битву лицом к лицу искусству скрытности и уклонения.
笑话说够了!两天前我派死亡猎手尤瑞克去执行一个隐秘行动。她的目标是获取吉尔尼斯解放阵线的情报,并将其带回来。三天过去了,她还没有消息。
Но хватит шуток, поговорим о серьезном. Два дня назад я отправил ловчую смерти Йорик на тайное задание. Она должна была собрать сведения об Освободительном фронте Гилнеаса и вернуться. Прошло три дня, а от нее ни слуху ни духу.
在我们开始行动以前,你应该进一步了解隐秘通途。
Прежде чем мы начнем действовать, тебе следует узнать больше о Незримом пути.
保持隐秘行事,你就不会遇到问题。
Держись в тени, и все пройдет как по маслу.
他们隐秘行事、见不得光,而我们代表着正义。
Они действовали в тени, а мы всегда выступали на стороне закона.
为了确保行动隐蔽,在部分航线上故意使用蒙古国旗。
С целью маскировки действий, на части морских путей намеренно использовался государственный флаг Монголии
пословный:
隐秘 | 行动 | ||
1) тайна, секрет; скрытый; затаённый; тайно
2) скрыть; утаить
|
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|