难于接近的人
_
недоступный человек
в русских словах:
недоступный
недоступный человек - 难于接近的人
примеры:
难于接近的人
недоступный человек
使难于接近…
затруднить доступ куда-либо
形势接近于灾难的边缘。
The situation verged on disaster.
逃跑失败,敌人过于接近
Бежать не удалось: враги слишком близко
(意 接近于日光的(人工照明)
а джорно
一位能够让敌人难以接近的物理伤害型刺客。
Убийца с сильными автоатаками, способный держать врага на расстоянии.
西奥是一个∗非常∗保守的洲,其他人是很难接近的。因为它已经存在了快1000年。虽然传承于此,但我对他们并没有特别多的了解。
Соль — ∗крайне∗ закрытая изола, недоступная внешнему миру. Уже более тысячи лет как. Так что, несмотря на происхождение, я знаю про солийцев не больше других.
尼米捷所寻找的路径已大致现形,于是采取措施防止他人接近。
Когда Нив-Миззету начал открываться путь, который он искал, он позаботился о том, чтобы больше никто этот путь не нашел.
~他说过,倘若有人接近他的遗体,虚空将给世界带去无尽的灾难。我不可以问为什么,我只听从吩咐。
Он сказал, что если кто-то доберется до его останков, то мир останется беззащитным перед Пустотой. И я служил ему, а не задавал вопросы.
只要有人接近,就咚咚咚——地发射。直到有一天,它终于坏掉了,所以从天而降的火球也消失了。
А потом, когда кто-то подходил близко - БУМ, БАМ, БА-БАХ! Он обстреливал их кучей ракет... Пока однажды он не сломался окончательно, и огненные шары перестали сыпаться с небес.
主人,他就在这座岛上。多年来,我终于接近了我的猎物。当然也可能还相距整整一片大陆。
Хозяин. Он на острове. Я подобралась к своей добыче ближе, чем была много лет. А толку - как будто между нами континенты.
好的,出发,上岛,我的主人就藏匿在此处。多年来,我终于接近了我的猎物。当然也可能还相距整整一片大陆。
Двигаться, да, на остров, куда причалил хозяин. Я подобралась к своей добыче ближе, чем была много лет. А толку - как будто между нами континенты.
“我更接近于一个哲学派的码头工人。我喜欢讨论宏大的命题,我是谁,你是谁,我们为何而战……”男人从酒瓶里喝了一大口。
«Я, знаешь ли, скорее докер по философской части. Предпочитаю смотреть на вещи шире. Кто я такой. Кто ты такой. За что мы сражаемся». Он делает долгий глоток из своей фляги.
他摇摇头。“我更接近于一个哲学派的码头工人。我喜欢讨论宏大的命题,我是谁,你是谁,我们为何而战……”男人从酒瓶里喝了一大口。
Он качает головой. «Я скорее докер по философской части. Предпочитаю смотреть на вещи шире. Кто я такой. Кто ты такой. За что мы сражаемся». Он делает долгий глоток из своей фляги.
后悔?不。希望我不是迫不得已?对...没错。当然。这些人跟我一样。太过于接近某种邪恶的东西,他们就没法再保护自身安全。
Совестно? Нет. Хотела бы я этого не делать? Ну... да. Конечно. Это ведь были такие же, как я. Подобрались слишком близко ко злу и не смогли от него уберечься.
пословный:
难于接近 | 的 | 人 | |
(of people) difficult to approach
inaccessible
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|