难以弥补的损害
nányǐ míbǔ de sǔnhài
невосполнимый ущерб
примеры:
哦。酒庄没了倒也不是什么难以弥补的损失,但最好不要。
Я переживу, если винокурня будет вдруг уничтожена. Но всё-таки давайте выберем другое место.
在蒙德城内肯定不行,如果失败,就会造成难以弥补的损失。
Это точно нельзя делать в городе. Если что-то пойдёт не так, всему городу придёт конец.
把那头猪扔到磨坊里也难以弥补我损失的可爱的霍吉特,但是我承认稍稍算一点安慰。我会再买一头小羊羔并吃一顿小牛肉作为晚餐以纪念我那逝去的霍乖乖!
Я бросила ту свинью в мясорубку - это, конечно, не заменит мне сладкую, сочную Хоггет, но немного притупит боль утраты. Куплю себе ягненка и приготовлю отличный ужин в память о пропавшей Хогги-вогги!
пословный:
难以 | 弥补 | 的 | 损害 |
трудно, невозможно
|
1) испортить, повредить, причинить ущерб
2) ущерб, вред, убыток
|