难忘的时刻
_
незабываемый час; незабываемая минута; незабываемый минута; незабываемые минуты
примеры:
在难难的时刻
в трудную минуту
“我?是的,在某一时刻,我肯定是有的。有一个特别,呃,“他停了下来,微笑回忆着,“∗难忘的例子∗,当时我有机会见到柯尼希斯自治领的警察局长。”
Я? Думаю, да, такое случалось. Был один довольно, хм, — он делает паузу, улыбаясь воспоминаниям, — ∗запоминающийся случай∗, когда мне представилась возможность встретиться с начальником суверенной полиции Кёнигштайна.
他是在困难时刻就职的。
He took office at a difficult time.
部落的勇士们,危难时刻已经到来。
Защитники Орды, время пришло.
你的文化是我们所有人的灯塔,在艰难时刻照亮我们前进的路。
Ваша культура как маяк для всех нас, она освещает нам путь в эти трудные времена.
「在此等艰难时刻,赞迪卡的万物痛苦地呼喊。你听到了吗?」
«В эти тяжелые времена весь Зендикар кричит от боли. Ты отзовешься на его крик?»
最后的时刻到了!来吧,恶魔,让我们开始吧!猎人:当我面对最终的磨难时,请你站在我的身边!
Ну что ж, демон, приступим! Ты же, искатель Источника, встань рядом со мной в час моего величайшего испытания!
我要送您一件礼物——刻着“一切都会过去”的戒指。希望它能在艰难时刻抚慰您的心灵。
Шлю вам подарок. Это перстень с надписью: «И это пройдет». Пусть оно послужит вам утешением в трудную минуту.
我知道这些资讯一时很难吸收,我也希望我可以告诉你更多细节。但是天眼并非时时刻刻都很清楚。
Я знаю, тяжело все это так сразу осмыслить. Я бы хотела рассказать тебе больше, но видения не всегда ясны.
пословный:
难忘 | 的 | 时刻 | |
1) время
2) миг, момент, мгновение; короткое время, минутка
3) постоянно, непрестанно, всегда
4) с часу на час, в любое время, в любой момент
|