雕虫小技
diāochóng xiǎojì
пустяки, детские забавы
有些从事于“纯理论”学科的科学家把应用科学问题贬低为雕虫小技。 Некоторые ученые, занимающиеся «чистой теорией» презрительно называют прикладные науки детской забавой.
пустяковое искусство
diāo chóng xiǎo jì
比喻微不足道的技能<多指文字技巧>。diāochóng-xiǎojì
[insignificant skill; literary skill of no order; ornate writing with embellishments; triffling skill of a scribe] 比喻微小的技能, 也用来谦称自己写的诗作或文章
尝谓魏收曰: "雕虫小技, 我不如卿。 国典朝章, 卿不如我。 "--《北史·李浑传》
diāo chóng xiǎo jì
insignificant talent
skill of no high order
minor accomplishment
diāo chóng xiǎo jì
(比喻微不足道的技能) insignificant skill; literary skill of no high order; small trick; the trifling skill of a scribe; the work of a dabbler in the art, clever with his hands; the work of a man with a turn for manual skill -- nothing accomplished to speak ofdiāochóngxiǎojì
1) a skill without significant value
2) literary skill of no high order
指刻意雕琢词章的微小技能。
比喻微末的技能。多指刻意雕琢词章的技能。
частотность: #42757
синонимы:
примеры:
雕虫小技!
Жалкий трюк!
和他们相比起来,我只是会一些雕虫小技罢了。
По сравнению с ними я новичок.
哈哈哈!雕虫小技怎能奈何一个真正的艾瑞达领主!
Ха! На эредарских повелителей это не действует!
那可不是雕虫小技!我又不是普通的法师,能用荒谬的石柱来控制风暴。
Ну, это не простая задача! Я же не обыкновенный маг, который насилует природу, вызывая грозу из ниоткуда с помощью каких-то дурацких камней.
要解除战场上的诅咒可不是雕虫小技就可以办到,还需要事前准备和专业手法。狩魔猎人拥有绝对的资格,而且有赖其他专家的建议,他确实知道如何完成此吃力不讨好的任务。除此之外,他还需要代表战争的美德与恐怖的战役遗物,勇气的象徵是其中之一。因为没有人比士兵更了解战争,因此狩魔猎人决定在营区附近询问这些象徵的本质。
Снять проклятие с поля битвы - не самое простое задание. Его выполнение требует долгих приготовлений и вообще профессионального подхода. Ведьмак был профессионалом и благодаря подсказкам других профессионалов знал, как подступиться к этой неблагодарной работе. Кроме всего прочего, ему предстояло собрать предметы, которые побывали в бою трехлетней давности и могли бы стать символами доблести и ужасов войны. Одним из таких предметов был символ отваги. Ведьмак решил порасспрашивать в лагере, что это может быть за артефакт, ибо никто не разбирается в отваге и войне лучше солдат.
雕虫小技!就凭尔等是阻止不了吾的!
Будь проклята твоя хитрость! Но меня все равно не остановишь!
пословный:
雕虫 | 小技 | ||
small skills
folk musical theater
|