雷纳斯
_
Рейнас
в русских словах:
Пунта Аренас
蓬塔阿雷纳斯
примеры:
巴托洛梅·德·托雷斯·纳哈罗
Бартоломе де Торрес Наарро (ум. ок. 1530, испанский драматург)
<萨尔雷纳斯仔细打量着你。>
<Талрен внимательно смотрит на вас.>
我很荣幸能代表玛卓克萨斯出席雷纳索尔王子的灰烬王庭。
Для меня будет честью представлять Малдраксус при Пепельном дворе принца Ренатала.
德纳修斯的阴谋令温西尔困苦难当,雷纳索尔王子需要灵魂,越多越好。
Козни Денатрия оставили вентиров без важных ресурсов, и принцу Ренаталу пригодится каждая душа.
你必须前往雷文德斯,帮助雷纳索尔。他是我们恢复雷文德斯秩序的最大希望。
Отправляйся в Ревендрет и помоги принцу Ренаталу в его стремлениях. Быть может, он один способен восстановить там порядок.
在你的帮助下,雷纳索尔将领导我们开创新的纪元,见证雷文德斯重拾真正的使命。
С твоей помощью Ревендрет вступит в новую эпоху, где наконец вернется к исполнению своего истинного предназначения.
依照雷纳索尔王子和正统收割者之庭的命令,在雷文德斯领域内消灭恐惧蝠。
Приказом принца Ренатала и истинного Двора Жнецов приговариваем жутких нетопырей Ревендрета к истреблению.
我的主人雷纳索尔王子就是发动起义的领袖。他知道德纳修斯的邪恶密谋,所以决定起兵反抗。
Это мой господин, принц Ренатал, поднял восстание. Он понял, что Денатрий замышляет нечто поистине скверное, и попытался его остановить.
如果雷纳索尔王子希望向嘉宾们展示雷文德斯的至高使命,我们很荣幸为他们演示赎罪仪式。
Если принц Ренатал захочет поделиться с гостями священными тайнами Ревендрета, мы с радостью продемонстрируем ритуалы искупления.
快去把这个好消息告诉克雷南·阿朗纳斯吧。他正负责管理……我们关押你的同类的那幢房子。
Иди, сообщи хорошие новости Креннану Аранасу. Он сейчас в том доме, где мы держим таких, как ты.
雷纳索尔虽然看起来风度翩翩,但他其实掩饰着巨大的痛苦。德纳修斯给他留下的伤至今没有痊愈。
Ренатал не показывает виду, но на самом деле страдает от боли. Раны, нанесенные ему Денатрием, еще не зажили.
有一位实力强大、名叫纳雷斯的暗影猎手正在与他们作战。你得去帮助她阻止纳迦吃掉我的青蛙!
Сейчас с ними сражается могучая темная охотница по имени Нарез. Ты <должен/должна> помочь ей, чтобы наги перестали пожирать моих лягушек!
雷纳索尔王子英勇地领导了一场反抗他父亲的起义,邪恶的德纳修斯大帝背叛了所有人,将雷文德斯的大量心能储备送进了噬渊。
Принц Ренатал отважился на открытое восстание против своего отца, подлого сира Денатрия, предавшего нас и направившего всю аниму Ревендрета в Утробу.
你在这场战事中也肩负重任。带上这柄剑,用它激励作战的将士们。跟克雷南·阿朗纳斯谈一谈,参与吉尔尼斯城的保卫之战吧。
Ты тоже играешь важную роль в этом замысле. Возьми эту рапиру и оправляйся в бой – пусть это зрелище вдохновит наших бравых воинов. А теперь ступай и поговори с Креннаном Аранасом. Он ждет только тебя, чтобы начать битву за Гилнеас.
如果雷纳索尔想使用收割者的勋章,他就需要一个能够汇聚力量的导体。德纳修斯的腐蚀污染了雷文德斯的熔炉。我们最佳的选择就在晋升堡垒。
Чтобы пустить в ход медальоны Жнецов, Ренаталу нужен проводник, способный направлять их энергию. Кузни Ревендрета осквернены магией Денатрия, так что наша единственная надежда – Бастион.
被燃烧军团称为恐惧魔王的那种神秘生物,也就是魔族纳斯雷兹姆,关于他们生存的那个世界呢,人们知之甚少,而且可以说几乎都是无凭无据的传言。
Загадочные создания Пылающего Легиона, называемые Повелителями ужаса, известны как раса Натрезим. Немногое мы знаем об их родном мире, и то – одни лишь слухи.
恶魔孟菲斯托斯是纳斯雷兹姆——也就是恐惧魔王——中的最强者之一。从你的眼中我已经看出,你知道我要你去做什么。但是这是为了你好!你不能再像现在这样闲逛了。
Демон Мефистрот – один из самых могущественных повелителей ужаса. По глазам вижу, что ты знаешь, о чем я тебя попрошу. Но это все ради твоего же блага! Нельзя же в таком виде разгуливать по миру.
пословный:
雷 | 纳斯 | ||
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
|
похожие:
迈雷纳斯
纳斯雷丁
雷纳威斯
召唤纳雷斯
新兵布雷纳斯
蓬塔阿雷纳斯
纳斯雷萨之影
纳斯雷兹姆顾问
纳斯雷兹姆节杖
雷纳德·韦斯特
纳斯雷兹姆护肩
乔艾·阿纳雷斯
纳斯雷兹姆坠饰
平台:纳斯雷萨
雷纳威斯的勋章
纳斯雷兹姆领主
束缚:纳斯雷萨
卡纳雷奥斯群岛
纳斯雷兹姆圣物
维持召唤纳雷斯
蓬塔雷纳斯宣言
暗影猎手纳雷斯
纳斯雷兹姆之牙
纳斯雷兹姆奴隶
纳雷斯特·苍星
迈雷纳斯的徽记
传送门:纳斯雷萨
克雷南·阿朗纳斯
恩西纳斯雷亚莱斯
纳斯雷兹姆的意志
菲欧拉·阿纳雷斯
雷纳耳斯渗透因子
纳斯雷兹姆监查者
纳斯雷兹姆的低语
纳斯雷兹姆吸血者
阿尔卡拉埃纳雷斯
斯波雷纳沃洛克角
传送通路:纳斯雷萨
纳斯雷兹姆的踏影鞋
雷纳耳斯氏渗透因子
纳斯雷兹姆心灵之刃
纳斯雷兹姆怨毒领主
纳斯雷兹姆战斗束腰
杜兰·雷纳耳斯因子
纳斯雷兹姆的暗影之握
救援克雷南·阿朗纳斯
纳斯雷兹姆的操控之书
纳斯雷兹姆家园的圣物
纳斯雷兹姆助祭的长袍
纳斯雷兹姆助祭的戒指
强化传送门:纳斯雷萨
胡恩之战——纳斯雷兹姆
古旧的纳斯雷兹姆纪念品
格雷兹克斯·斯宾德斯纳普
纳斯雷兹姆远征者的半身甲
曼萨纳雷斯-埃尔雷亚尔新堡