需要更多血清
_
Нужно больше сыворотки
примеры:
我需要更多血清。
Мне нужно больше сыворотки.
我们正尽全力研究抗毒血清,但我们需要更多的毒囊。你不用管摘取毒囊的事——只要把整颗蛇头带回来就行了。
Мы вводим противоядие так быстро, как только можем, но нам нужно больше ядовитых желез. Не нужно их выдирать – просто принеси целые головы.
我需要更多联邦动物的血液样本。
Мне нужны образцы крови созданий, населяющих Содружество.
我需要更多,我需要你的秘源。我需要你的生命之血。
Мне нужно нечто большее. Мне нужен Исток. Мне нужна твоя жизненная сила.
哈、哈里斯大师的血清需要许多素材。他让我来采集。
М-мастеру Харрису требуется много реагентов для его сывороток. Я должен собирать их для него.
话说得够多了。我需要更多。我需要你的秘源。我需要你的生命之血。
Но довольно болтать. Мне нужно нечто большее. Мне нужен твой Исток. Твоя жизненная сила.
没有。我需要更多血液样本才能做出下一批药。
Пока нет. Для новой порции мне требуется еще несколько образцов крови.
只要你让我离开这里,我会很乐意告诉你如何得到更多血清。
Я с радостью научу вас получать сыворотку. Как только вы меня отсюда выпустите.
还有一些帝国军营地需要清理,需要更多武器和护甲。
Осталось еще зачистить лагеря имперцев. А для этого нужно оружие и броня.
我们终于搞清楚为什么传送门会失灵了。我们需要更多的魔粉!
Мы поняли, почему портал не работает. Надо больше чародейского порошка.
我想方设法才算看清上面写的什么…不过我还需要更多情报。
И все-таки я его разобрал... Но все равно мне нужно знать больше.
其实,无所谓了,我需要更多证据才能列出一份嫌疑人清单。
А вообще, неважно. Чтобы составить список подозреваемых, нужно больше улик.
要我继续制作X111型抗辐射药,就需要更多可用的血液样本。
Если хотите, чтобы я продолжала синтезировать средство X111, достаньте мне новые образцы крови.
告诉她你需要更多信息。她说的那个“纠缠不清的盟约”到底是什么?
Сказать, что вам нужно больше информации. Какой "связывающий руки альянс" она имеет в виду?
如果要继续制作这种药剂,我需要更多血液样本……多带一点样本回来,剩下的交给我。
Если хотите, чтобы я и дальше синтезировала средство, продолжайте приносить мне образцы крови, и я все сделаю.
北仔,辛劲要你继续努力招募人。我们处理完这个穿戏服的家伙后,会需要更多热血的人。
Норти. Синьцзинь требует продолжать вербовку новичков. После того как мы уберем Плаща, нам нужно будет еще больше теплых тел.
我需要更多的血样进行研究。从塞斯高的兽人身上收集血环血样,然后将它们投入被诅咒的大锅中煮沸,然后把沸腾之血带回来给我。
Но для дальнейшего изучения мне нужно еще крови. Ступай в ЗетГор и собери кровь орков клана Кровавой Глазницы. После этого влей ее в котел и прокипяти. Кипящую кровь принеси мне.
пословный:
需要 | 更多 | 多血 | 血清 |
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|
1) полнокровный
2) мед. плетора
|
мед. сыворотка крови
|