血清
xuèqīng
мед. сыворотка крови
治疗血清 лечебная сыворотка
xuèqīng
мед. сывороткасыворотка крови; сыворотка; серум
кровяная сыворотка
кровяная сыворотка
кровяная сыворотка; сыворотка
кровяная сыворотка; серум; сыворотка
сыворотка; серум
сыворотка крови; сыворотка, серум; кровяная сыворотка
xuèqīng
сыворотка, серумxuèqīng
血浆中除去纤维蛋白后的淡黄色胶状液体,在血液凝固后才能分离出来。xuèqīng
(1) [serum]∶血液凝固后, 在血浆中除去纤维蛋白分离出的淡黄色透明液体, 尤指含有特异性免疫体(如抗毒素或凝集素)的免疫血清(抗菌素血清)
(2) [blood serum]∶纤维蛋白已被除去(如通过血凝或去纤维蛋白法)的血浆
xiě qīng
血液凝固后,除去固态成分所得的清澄液体。具抗原性。带抗体的血清可用于防治、诊断疾病。
如:「毒蛇血清」。
xuè qīng
serum
blood serum
xuè qīng
{免疫} serum; blood serumxuèqīng
bio. (blood) serumчастотность: #35836
в русских словах:
автосеротерапия
[医] 自体血清疗法
антисыворотка
【药】抗血清药(治疗糖尿病的一种药物)
аутосеротерапия
【医】自体血清疗法
дифтерийная антисыворотка
抗白喉血清, 自喉抗毒素
противодифтерийный
或 противодиф-теритный〔形〕〈医〉抗白喉的. ~ая сыворотка(抗)白喉血清.
противостолбнячный
〔形〕抗破伤风的. ~ая сыворотка 破伤风血清.
серовар
血清变型 xuèqīng biànxíng
серогруппа
血清组 xuèqīngzǔ
серодиагностика
〔名词〕 血清诊断
серолог
[医] 血清学专家
серология
[生理] 血清学
серопозитивность
血清阳性
серопрофилактика
血清预防法
серотерапия
[医] 血清疗法
серотонин
血清素 xuèqīngsù, 5-羟色胺
серум
[医] 血清
сывороточный альбумин
血清白蛋白
хемосеротерапия
[医] 血清化学疗法
синонимы:
примеры:
治疗血清儿
лечебная сыворотка
抗白喉喉血清
противодифтерийная сыворотка
基线病毒负荷;血清HIV RNA基线含量
базис вирусного груза
泛非ELISA血清监测网
Панафриканская сеть серологического контроля по методу ЕLISА
促甲状腺激素血清浓度测定
serum TSH concentration determination
血清乳状的
serolactescent
血清反应阳性的
seropositive; serologically positive
血清反应阴性的
seronegative; serologically negative
血清溶血性链球菌抗体测定
serum antistreptolysin determination
血清白蛋白的
sero-abluminous
血清纤维蛋白降解产物测定
serum fibrin degradation product determination
血清纤维蛋白降解产物试验
serum fibrin degradation product test
НИИ вакцин и сывороток имени И. И. Мечникова РАМН 俄罗斯医学科学院И. И. 梅奇尼科夫疫苗和血清科学研究所
НИИВС РАМН
恢复(期)血清
сыворотка реконвалесцентов
(抗)白喉血清
противодифтерийный сыворотка; противодифтерийная сыворотка
暗血清道夫
Падальщик из племени Темной Крови
河流南岸的动物的血液中都携带着瘟疫,去给我猎杀一些动物,带足够的瘟疫血样回来,这样我才能提炼出足以挽救这个小伙子的血清。快一点!
Животные к югу от реки несут заразу в своей крови. Ступай-ка через мост и истреби больных животных. Принеси мне побольше образцов зараженной крови, и я сумею выделить сыворотку, способную спасти этого эльфа. Торопись!
哈里斯大师需要一些脑子。熊的脑子。显然它们是血清的一部分,至少是合理的替代品。
Мастеру Харрису нужны мозги. Медвежьи мозги. Они являются нужным ингредиентом сыворотки, ну или по крайней мере вполне подходящим заменителем.
哈、哈里斯大师的血清需要许多素材。他让我来采集。
М-мастеру Харрису требуется много реагентов для его сывороток. Я должен собирать их для него.
这意味着你需要在使用血清前削弱被感染者,让药水正常发挥效力。
Значит, тебе придется повыпускать кровь из этих бедолаг перед применением сыворотки.
我们正尽全力研究抗毒血清,但我们需要更多的毒囊。你不用管摘取毒囊的事——只要把整颗蛇头带回来就行了。
Мы вводим противоядие так быстро, как только можем, но нам нужно больше ядовитых желез. Не нужно их выдирать – просто принеси целые головы.
你瞧,我正在研制一种血清,应该能治愈那些被感染者,可正当我想要进行试验时却陷入了包围,结果在慌乱逃跑中弄伤了腿。
Понимаешь, я работал над обеззараживающей сывороткой, но во время последних испытаний меня окружили, и я поранил ногу.
憎恶血清||从蝠翼魔、刺食尸鬼、蝠翼脑魔、食尸鬼、吸血鬼女、吸血女妖和血蛭怪的尸体上获得。
Лимфа чудовища|| Добывается из трупов фледеров, цеметавров, гаркаинов, гулей, альпов, брукс и пиявок.
血清妊娠试验呈阳性或在研究期间拒绝采取避孕措施的育龄患者
пациентки детородного возраста с положительным результатом сывороточного теста на беременность или отказывающиеся принимать меры контрацепции на время Исследования
空气突然变得更加平静。以一种奇妙又温柔的方式,变得愈加透明。也许是因为宿醉,也许是暂时的血清素飙升,但是有什么告诉你……
Воздух вдруг затихает. Становится будто прозрачней и мягче. Может, дело в похмелье, может, это просто временный выплеск серотонина, но что-то тебе подсказывает...
∗也∗是那样没错。但是∗还∗远远不止这些!也许是宿醉,也许是暂时的血清素飙升,不过某种东西告诉你……
В том числе. Но не только! Может, дело в похмелье, может, это просто временный выплеск серотонина, но что-то тебе подсказывает...
毒理学和血清学检测也这么写吧——未检测。
То же самое можете записать по токсикологии и серологии.
你的心脏跳了两次,像是握紧了拳头。由于血清素不足,你咬紧了牙关。
Сердце ударяет дважды, как кулак. От нехватки серотонина сжимаются зубы.
这是超级士兵血清吗?
Зелье могущества? Или что другое?
一种血清的配方,血清使用者能进行猎魔人突变。
Рецепт сыворотки, дающей восприимчивость к ведьмачьим мутациям.
一种血清,使用后就会能够进行猎魔人突变。
Сыворотка, дающая восприимчивость к ведьмачьим мутациям.
备解素,血清灭菌蛋白血清中与防御素协同参与身体的免疫反应的人体血液的天然蛋白
A natural protein in human blood serum that participates in the body’s immune response by working in conjunction with the complement system.
贝林,埃米尔·冯1854-1917德国生理学家,因其在抗白喉与破伤风血清免疫方面的工作获1901年诺贝尔奖
German physiologist. He won a1901 Nobel Prize for work on serum immunization against diphtheria and tetanus.
治蛇咬伤的免疫血清
anti-snakebite serum
使用神秘的血清。
Использовать таинственную сыворотку.
各位来宾请注意。万一出现紧急情况,爬虫类展览馆出口有血清可以使用。
Внимание гостям! В случае экстренной ситуации имейте в виду, что антидот хранится у выхода из "Дома рептилий".
惑心帮的东西你要小心。血徒帮有人曾想试着调出血清……最后大伙用拖把清理那家伙的残骸。
Поосторожнее с этими штуками от Операторов. Одна девочка из Адептов попыталась сделать такое же зелье, как у них... Ее ошметки потом по всему парку собирали.
现在开始注射血清样本42-BA-7第一剂到血管中,没有出现立即的效果。先前的动物实验结果显示不到……
Ввожу первую дозу сыворотки образец 42-BA-7 в кровеносную систему. Никакого эффекта пока не наблюдается. Тестирование на животных выявило результаты менее чем...
几小时前注射了血清样本42-BA-7第二剂……没有效果。没有效果?我联系实验室要终止这个实验,但……我现在需要博士。
Вторая доза образца 42-BA-7 введена несколько часов назад... Никакого эффекта. Никакого эффекта? Я связалась с лабораторией, чтобы прекратить это испытание, но... мне нужен врач.
我完成了任务,成功把失踪的血清还回给位于凯伯宅邸的爱德华·狄根。
Мне удалось вернуть пропавшую сыворотку Эдварду Дигану.
我回收了失踪的血清,我应该回去凯伯宅邸向爱德华·狄根报告。
Мне удалось раздобыть пропавшую сыворотку. Надо вернуться в дом Кэботов и отдать ее Эдварду Дигану.
避难所的守卫队长认为,血清是被扎营在帕森斯乳酪场附近的一些掠夺者所偷。
Начальник охраны полагает, что сыворотку украли рейдеры, которые укрываются на расположенной поблизости маслобойне "Парсонс".
我使用了找到的血清,并没有把它还给爱德华,他发现这件事的时候很不开心。
Мне пришло в голову, что лучше будет не отдавать сыворотку Эдварду, а ввести ее себе. Когда он об этом узнал, он не обрадовался.
我保留了找到的血清,并没有把它还给爱德华,他察觉到我说谎后很不高兴我这么做。
Мне пришло в голову, что лучше будет не отдавать сыворотку Эдварду, а оставить ее себе. Когда он об этом узнал, он не обрадовался.
我用掉了找到的血清,并没有把它还给爱德华,我说掠夺者已经把血清用光了,幸好他相信。
Мне пришло в голову, что лучше будет не отдавать сыворотку Эдварду, а ввести ее себе. К счастью, мне удалось убедить его, что рейдеры ее всю израсходовали.
我保留了找到的血清,并没有把它还给爱德华,幸好他相信我说的掠夺者已经把血清用光了。
Мне пришло в голову, что лучше будет не отдавать сыворотку Эдварду, а оставить ее себе. К счастью, мне удалось убедить его, что рейдеры ее всю израсходовали.
我应该找回失踪的血清。爱德华建议,帕森斯州立精神病院的护卫队队长可能知道该从哪里开始找。
Мне нужно вернуть пропавшую сыворотку. Эдвард предложил обратиться к начальнику охраны в психиатрической больнице "Парсонс" возможно, она подскажет, с чего начать поиски.
为了报复被囚禁在帕森斯州立精神病院数百年,罗伦佐回到凯伯宅邸并杀了他的家人。为了酬谢我出手相助,罗伦佐答应供应我用他的血提取出来的血清。
Лоренцо вернулся в дом Кэботов и убил своих родных в отместку за то, что те несколько сотен лет продержали его в психиатрической больнице "Парсонс". В награду за помощь Лоренцо пообещал снабдить меня сывороткой, полученной из его крови.
什么血清?
Какую сыворотку?
抱歉,我找不到血清。
Ее нигде нет. Извини.
血清都没了。
Вся сыворотка пропала.
我需要更多血清。
Мне нужно больше сыворотки.
看来他们的确是用了血清才来的。
Похоже, их тут целая армия.
你从哪里拿到血清的?
Где вы берете эту сыворотку?
你找到血清了吗?
Тебе удалось найти сыворотку?
把血清给我。
Просто отдайте мне лекарство.
小心!这一个拿了血清!
Берегись! Он принял сыворотку!
那个血清为什么那么重要?
А что такого в этой сыворотке?
这里需要帮忙,他用了血清。
Помогите! Он принял сыворотку!
血清到底有什么用途?
А что именно делает эта сыворотка?
杰克,我们还有收到血清吗?
Джек, мы получили новую сыворотку?
如果你成功进入学院的话,我要你把血清找来给我。
Если проникнешь в Институт, найди ее.
可恶,他们全都用了血清吗?
Черт, они что, все приняли сыворотку?
拜托,你必须找到血清。
Нужно найти эту сыворотку. Пожалуйста!
杰克的血清可以返老还童?
У Джека есть сыворотка против старения?
你的血清里都有电池酸液了。
В этой вакцине кислота из аккумулятора.
你可以在这里制作血清吗?
А ты не можешь изготовить сыворотку здесь?
毕竟这血清一开始就不是你的,这样作好像是对的。
Это справедливо ведь она вообще-то не твоя.
毫无疑问,这些就是偷了血清的那批人。
Теперь ясно, что сыворотку украли именно они.
我快没有时间了,我需要血清。
Мое время на исходе. Мне нужна эта сыворотка.
那么血清怎么样了?你找到它了吗?
Ну, а что с сывороткой? Тебе удалось ее найти?
拜托,我们这么努力,结果你要把血清给别人?
Да ладно! Столько усилий и ты ее просто отдаешь?
是一个金属箱,里面有装了血清的药瓶。
Это металлический ящик с пузырьками с сывороткой.
因为有血清的作用,现在很难阻止她了。
Ее будет сложно остановить она приняла сыворотку.
这是你这份工作的酬劳,血清的事太可惜了。
Вот ваша плата. Жаль, что так вышло с сывороткой.
如果你停止服用血清,会怎么样?
А что будет, если вы не сможете принять сыворотку?
所以这个血清的作用不只是停止老化?
Значит сыворотка не только останавливает старение?
那他当时拿着的血清呢?你有拿回来吗?
А сыворотка, которую он нес? Вам удалось ее вернуть?
什么?不、不,血清就放在那里啊……除非……
Что? Нет, нет, она должна быть там... если только...
什么?噢。爱默琴太久没用血清了。
Что? А. Эмоджен слишком долго не получала сыворотку.
但它没有爆炸,你成功进去了。你那时有办法找到血清吗?
Но ведь получилось же. Тебе удалось найти сыворотку?
血清怎么样了。你拿到血清了吗?
Ну, а что с сывороткой? Тебе удалось найти сыворотку?
不要再那么自私了,把血清给我。
Перестаньте думать только о себе. Дайте мне лекарство.
或许就是那批偷了血清的掠夺者。
Возможно, это те же рейдеры, которые украли сыворотку.
我这里有一瓶血清。拿去吧,你看起来很需要。
У меня есть флакон с сывороткой. Похоже, она вам нужна.
妈妈已经……走了。没有了血清,她撑不了多久。
Мама... ушла. Она не могла долго протянуть без сыворотки.
血清应该在我的旧实验室里,就在生命科学部。
Она должна быть в моей лаборатории в отделе биотехнологий.
你忘了吗?那瓶血清是专门给你自己用的。
Вы что, забыли? Эта сыворотка предназначена только для вас.
你应该已经猜到了,血清的来源就是我父亲。
Возможно, вы уже догадались, что источник сыворотки мой отец.
其实只剩下一瓶血清了。剩下的都被掠夺者拿走了。
Есть только один флакон с сывороткой. Остальные унесли рейдеры.
好极了。那么血清怎么样了?你找到血清了吗?
Поразительно! А что с сывороткой? Тебе удалось найти сыворотку?
对,我想你也猜到了,血清的来源就是我父亲。
Да. Возможно, вы уже догадались, что источник сыворотки мой отец.
在这里制作血清?在一堆垃圾中我能做什么?我没有笔记、没有样本,什么都没有!
Здесь? Из этого мусора? У меня нет ни записей, ни образцов ничего!
别担心,只要我服用了血清,就会回到往常的美丽。
Не волнуйтесь, как только я приму сыворотку, я снова стану неотразимой.
我不会提供更多血清让你贩卖、私藏或丢弃。
Я даю ее вам не для того, чтобы вы продавали, выбрасывали или копили ее.
血清的事居然是爱默琴向我解释的,不知道为什么会这样。
Не понимаю, почему мне пришлось узнавать о назначении сыворотки от Эмоджен.
其实血清都没剩下了,上一次送货时都被掠夺者拦截了。
Флаконов с сывороткой больше не осталось. Последнюю партию забрали рейдеры.
杰克什么事都想控制,却连维持血清正常供应都做不到。
Джек хочет всем управлять, но даже не в силах обеспечить поставки сыворотки.
等我回家,用了一点杰克的血清之后,我就会恢复以往的美貌。
Как только вернусь домой и приму сыворотку Джека, то снова стану неотразимой.
我们说好的!我帮你进入学院,你就帮我取得血清。
У нас был уговор! Я помогаю тебе попасть в Институт, а ты добываешь сыворотку.
只要你让我离开这里,我会很乐意告诉你如何得到更多血清。
Я с радостью научу вас получать сыворотку. Как только вы меня отсюда выпустите.
这样也不算很好,就连上周实验的血清都没有太多价值。
Не очень-то мне это нравится. На прошлой неделе даже сыворотка была не лучшего качества.
我敢说这个血清和罗伦佐以及他找到的外星文物绝对有关系。
Полагаю, что эта сыворотка имеет какое-то отношение к Лоренцо и найденному им артефакту.
对,特别是掠夺者偷走的未稀释血清。
Да. Особенно если использовать неразведенную сыворотку, например ту, что украли рейдеры.
你就要这样给她?你要考虑一下血清珍贵的研究价值啊。
Вы хотите ее отдать? Подумайте, какую пользу она могла бы принести, если ее исследовать.
血清应该在我的旧实验室,就在生命科学部里。动作要快。
Она должна быть в моей старой лаборатории в отделе биотехнологий. Пожалуйста, поторопись.
或许吧。但是别忘了,如果罗伦佐逃脱了,血清的来源也没了。
Возможно. Но не забывайте: если Лоренцо выйдет на свободу, мы лишимся источника сыворотки.
在我逃走之前,我正在研发一种血清,能够用来治疗我的……症状。
Пока мне не пришлось бежать, я работал над сывороткой, которая вылечила бы мое... состояние.
然后我住在洞里,真是太好了。我想我就别妄想血清了,多谢你啊。
Да, и я обречен всю жизнь провести в пещере. Чудненько! Я лучше попытаю счастья с сывороткой.
你不觉得把血清给其他人,应该比给这个老奶奶有价值吗?
Тебе не кажется, что есть другие люди, которым эта штука пригодится больше, чем этой бабушке?
这是你这份工作的酬劳。因为你带了血清回来,因此我多加了一点奖金。你做得很不错。
Вот ваша плата. Я добавил небольшую премию за то, что вы доставили сыворотку. Отличная работа.
我们会更新合约,让血清进入市场,这可以帮助所有人。这即将改变人们生存的方式!
Наш контракт возобновят, сыворотка попадет на рынок и поможет людям. Она изменит наш образ жизни.
妈,现在说这些没用!而且我记得用血清可是你的提议,不是我喔。
Мама, от тебя никакой пользы! И насколько я помню, это была твоя идея насчет сыворотки, а не моя.
不,血清是我唯一的希望。拜托你再回去一趟,一趟就好。它一定就在里面,一定在!
Нет. Сыворотка моя единственная надежда. Пожалуйста, вернись и поищи ее. Она должна быть там. Должна!
我们也得学习应付没有血清的生活。长生不死的小游戏已经结束了。
И кроме того, теперь все мы должны учиться жить без сыворотки. Наше маленькое бессмертие закончилось.
我一直都知道我们不应该用血清,但是谁拒绝得了这种诱惑?
Я всегда знала, что нам не стоит использовать сыворотку, но как можно устоять перед таким искушением?
我那时来不及把血清带过来。它还在我的实验室里,还有……那个,看着我。我很需要。
Взять ее с собой я не смог. Она все еще в моей лаборатории. Посмотри на меня. Мне нужна эта сыворотка.
很抱歉,我们救不了凯伯夫人。虽然如果没有了血清,她可能也撑不了多久。
Мне жаль, что мы не смогли спасти миссис Кэбот. Хотя без сыворотки она, наверное, недолго бы протянула.
我不打算骗你;成功率并不乐观。但如果你真的成功了,记得我说的血清。我非常需要它。
Врать не буду: шансы не в твою пользу. Но если выживешь, то не забудь про сыворотку. Она очень мне нужна.
欢迎回来。虽然血清还需要提炼,但我想还算是成功的结果吧。
С возвращением! Нужно кое-что доработать, но в целом мой эксперимент с сывороткой имел ограниченный успех.
你把血清给了我,实在是太感谢你了。杰克不必知道我多用了一些,对吧?
Я так благодарна вам за эту сыворотку. Но Джеку не нужно знать, что у меня появился лишний флакон, хорошо?
妈妈想怪罪杰克,但是最一开始逼他用血清的人就是妈。
Мама пыталась свалить вину на Джека, но на самом деле это она настаивала на том, чтобы он использовал сыворотку.
但我知道,我知道——只要再过几天,就能达到六西弗的辐射剂量,然后我就可以开始注射血清了。
Но я знаю... Знаю, что всего через несколько дней я доберусь до 6 зивертов. И тогда я смогу применить сыворотку.
继续尝试。找找实验室里其他地方,把整个学院上下都搜一遍。血清一定在某个地方,一定在!
Не сдавайся. Обыщи остальные лаборатории. Переверни вверх дном весь Институт. Она должна быть где-то там. Должна!
还有你别忘了我们的约定。我已经尽全力帮你了。如果你成功进去了,记得找到那个血清。
И не забудь о нашем уговоре. Я помог тебе всем, чем мог. Если у тебя получится проникнуть внутрь, найди сыворотку.
只要我用了一点血清,你就会明白我为何连续三年蝉联波士顿小姐冠军了。
Мне просто нужно принять немного сыворотки, и тогда вы увидите, почему я три года подряд получала титул "Мисс Бостон".
我想你已经猜到了,我家人和我已经活了很久,这都是多亏了从我父亲的血液提炼的血清。
Наверное, вы уже догадались, что моей семье удалось прожить так долго благодаря сыворотке, созданной из крови моего отца.
但是她说的没有错。我研发了一种血清疗法,让我的家人和我都活了超过400年。
Она сказала правду. Я разработал метод лечения с помощью сыворотки, и он позволил мне и нашей семье прожить более 400 лет.
当然这也有……副作用。掠夺者偷走的未稀释血清,副作用是最强的。
У этого метода есть и другие... побочные эффекты, особенно если использовать неразбавленную сыворотку, как сделали рейдеры.
噢,我想我们不必担心那个。我曾经很久没用血清,也没什么副作用。
О, об этом можно не беспокоиться. Я и дольше обходилась без сыворотки, и это не приводило ни к каким долговременным эффектам.
我后来把那些异常的混合物分离出来,就成了我们用到现在的血清疗法。
В конце концов мне удалось выделить аномальные соединения и это позволило создать сыворотку, которую мы используем до сих пор.
如果你觉得我之前在隐瞒你,很抱歉。掠夺者偷走的血清有很多疗效。
Если вам кажется, что я держал вас в неведении, то я прошу прощения. Сыворотка, которую украли эти рейдеры, дает множество преимуществ.
他研发了一种血清让所有人服用。血清可以停止老化,但是你也看得出来,如果太久没服用就会变成这样。
Он создал сыворотку, которую все мы принимаем. Она фактически останавливает старение хотя вы видите, что бывает, если ее долго не пить.
如果他们用了未稀释的血清……那就不难理解他们为何能轻易打倒爱德华的手下。
Если кто-то из них использовал неразбавленную сыворотку... Да, это может объяснить их неожиданные успехи в столкновении с людьми Эдварда.
可怜的妈妈。她只靠血清苟延残喘了。但是……她也活得够久了。不如这样最好。
Бедная мама. Она жила только благодаря сыворотке. Но... на самом деле она прожила гораздо больше отведенного ей срока. Так что все к лучшему.
要我帮你,你也得帮我做些事情。在我被迫离开以前,我正在研发一种可以反转这种突变状况的血清。
Я помогу тебе, но ты тоже сделай кое-что для меня. До того как бежать, я работал над созданием сыворотки, которая обратила бы мою мутацию вспять.
我得趁妈妈说服杰克把血清都给她之前赶快回家才行。他都这把年纪了,有时候还像个妈宝,真是可笑。
Нужно скорее вернуться домой, пока мама не убедила Джека в том, что вся сыворотка должна достаться ей. Он такой маменькин сынок, это просто смешно.
我想该让你知道了。血清最主要的疗效是能停止老化,我的家人和我都超过400岁了。
Похоже, вам пора это узнать. Основное свойство этой сыворотки заключается в том, что она останавливает старение. Я и моя семья прожили более 400 лет.
那血清能让我变回正常。你懂吗?所以如果你进去了,我需要你到我的旧实验室去找找,然后把它带来给我。
Она вернула бы меня в нормальное состояние, понимаешь? Если проникнешь в Институт, доберись до моей старой лаборатории, возьми сыворотку и принеси мне.
有可能。如果他们用了未稀释的血清……那就不难理解他们为何能轻易打倒爱德华的手下。
Хм, возможно. Если кто-то из них использовал неразбавленную сыворотку... Да, это может объяснить их неожиданные успехи в столкновении с людьми Эдварда.
血清已经用到有危险的剂量了还是没效,请求终止试验根本是……应该要在实验阶段维持隔离状态才对。
Сыворотка не оказывает эффекта на поздних стадиях. Просьба прекратить исследования была... Мне приказано оставаться в карантине до окончания эксперимента.
血清?
Сыворотка?
血清来源?
Источник сыворотки?
把血清带去给维吉尔
Отнести сыворотку Верджилу
血清能返老还童?
Сыворотка против старения?
把血清归还到凯伯宅邸
Отнести сыворотку в дом Кэботов
我戒掉血清一整个月了。我想这次我可以坚持下去,只不过 实际感受到自己正在一天天变老,而又知道有办法可以补救……要主动放弃青春和美貌是件很难的事。我敢说要是人们有选择的话,大部份的人都无法办到。
Я целый месяц обходилась без сыворотки. Думала, что на этот раз у меня все получится, но... когда ты реально чувствуешь, как стареешь с каждым днем, и знаешь, что в силах это предотвратить... Сложно отказаться от молодости и красоты по собственной воле. Не думаю, что многим бы это удалось.
杰克终于回来了。他说爱德华的辐射症状很严重,所以把他留在帕森斯。杰克大概觉得爱德华没能活下了。我不知道为什么我们都没有任何不适。现在想起来,我在外面也待了不少时间。或许这也是杰克神奇血清的功效之一。下次见到父亲,我一定要感谢他。
Наконец-то Джек вернулся. Говорит, что у Эдварда тяжелая лучевая болезнь. Он оставил его в "Парсонсе". Кажется, он думает, что Эдвард умрет. Я не понимаю, почему никто из нас не заболел ведь я, если подумать, выходила очень часто. Может, это еще один бонус волшебной сыворотки. В следующий раз нужно поблагодарить за это отца.
начинающиеся:
血清γ-球蛋白
血清γ球蛋白
血清γ谷丙氨酰转肽酶
血清䏡
血清一分钟胆红素
血清不应性
血清专效一性
血清专效性
血清丙氨酸氨基转移酶测定
血清丙氨酸转氨酶
血清丙种蛋白
血清丙酮酸激酶
血清中和作用
血清中和反应
血清中和试验
血清中毒
血清乳状的
血清乳酸脱氢酶
血清事故
血清亮氨酸氨基肽酶
血清人类学
血清价倒退
血清休克
血清促凝素
血清促凝血因子
血清促性素
血清促性胎激素
血清促性腺激素
血清促甲状腺激素测定
血清保存中心
血清保护作用
血清保护试验
血清儿
血清免疫
血清免疫活性抑制素
血清免疫球蛋白
血清免疫疗法
血清内的
血清再活化
血清冷冻器
血清凝固器
血清凝血酶原
血清凝血酶原时间
血清凝血酶原转变因子
血清凝集反应检查镜
血清凝集试验
血清凝集镜检查
血清分型
血清分离法
血清分类
血清分类学
血清制造
血清制造厂
血清剂
血清前凝血酶时间
血清前白蛋白测定
血清加温浴锅
血清加速因子
血清加速球蛋白
血清加速素
血清化学分析记录器
血清化学图
血清化学治疗分析仪
血清化学疗法
血清化学记录器
血清单胺氧化酶
血清单胺氧化酶测定
血清参考库
血清参考试条
血清反应
血清反应, 血清试验
血清反应一致
血清反应元件
血清反应因子
血清反应板
血清反应阳性
血清反应阴性
血清取出法
血清变型
血清变态反应
血清可沉淀碘
血清叶酸
血清叶酸盐
血清合剂
血清吸取
血清吸管
血清响应因子
血清唾液酸水平
血清唾液酸转移酶
血清嗜异凝集试验
血清嗜异性抗体
血清因子
血清固定
血清地戈辛水平
血清地高辛浓度
血清型
血清型免疫球蛋白A
血清型分类
血清型抗原
血清型特异性
血清型系
血清型肝炎
血清型肝炎病毒
血清型转变
血清垢性牙周膜炎
血清培养
血清培养基
血清培养物
血清基
血清复发
血清复能
血清多纳托品
血清天门冬氨酸氨基转移酶测定
血清妥布霉素测定
血清子
血清学
血清学专家
血清学交叉关系
血清学决定性抗原
血清学决定的
血清学决定簇
血清学分型
血清学区分指数
血清学反应
血清学反应的阶段
血清学妊娠试验
血清学家
血清学工作者
血清学性质
血清学抑制反应
血清学方法
血清学标志
血清学检出系统
血清学检定
血清学检查
血清学检测抗原
血清学检测的
血清学测定的
血清学滴定
血清学特异性
血清学的
血清学的检验
血清学监视
血清学相关病毒
血清学确定法
血清学粘连
血清学诊断
血清学试验
血清学调查
血清学超反应性
血清学鉴定
血清学鉴定抗原
血清学鉴定法
血清学鉴定的抗原
血清学限定抗原
血清学限定的基因座
血清寄生菌
血清封闭力
血清封闭因子
血清封阻力
血清尿素检查剂
血清尿素氮
血清尿酸
血清帽
血清干扰素中和因子
血清庆大霉素浓度
血清应答因子
血清应答因素
血清异枸橼酸脱氢酶
血清异柠檬酸脱氢酶
血清张力素
血清性休克
血清性促性腺激素
血清性关节炎
血清性死亡
血清性牙垢
血清性牙结石
血清性神经炎
血清性神经病变
血清性肝炎
血清性肝炎抗原
血清性肝炎病毒
血清性肝炎相关抗体
血清性肝炎相关抗原
血清性肾炎
血清性过敏反应
血清性麻痹
血清总甲状腺素
血清总胆固醇
血清总胆固醇测定
血清总胆汁酸量
血清总胆红素
血清总胆红素测定
血清总脂
血清总蛋白
血清总蛋白测定
血清总酸性磷酸酶
血清总铁结合力
血清意外
血清成瘾
血清扩散因子
血清抑制剂
血清抑制因子
血清抑制效价
血清抑制活性
血清抑制物
血清抑制物质
血清抑制物趋化性
血清抑浓度
血清抑菌活性
血清抗体含量基线
血清抗体检测
血清抗体滴度
血清抗原
血清抗性
血清抗球蛋白朊试验
血清抗球蛋白试验
血清抗谷氨酸脱羧酶抗体
血清抗链球菌素测定
血清指数
血清收集器
血清放置器
血清效价不变
血清效价回升
血清效应
血清效应元件
血清效应因子
血清敏感试验
血清方法
血清无机磷
血清明胶
血清显红反应
血清显色反应
血清显色试验
血清晶白蛋白
血清晶质
血清杀伤水平
血清杀菌分型
血清杀菌效价
血清杀菌活力试验
血清杀菌活性
血清杀菌浓度
血清杀菌试验
血清标
血清标本
血清标记物
血清样恶露
血清检验
血清次黄嘌呤氧化酶
血清正常凝集素
血清正常凝集素血清
血清正常凝集者血清
血清死亡
血清毒素
血清氨基转移酶
血清氯
血清氯化物
血清水
血清沉淀素
血清沉降性碘
血清治疗工作者
血清治疗的
血清注射
血清注射后破伤风
血清流行病学
血清流行病学研究
血清流行病学调查
血清测定计
血清浓度水平
血清淀粉样蛋白
血清淀粉酶
血清淀粉酶水平
血清淀粉酶测定
血清混浊试验
血清清蛋白
血清渗克分子浓度
血清渗出
血清游离甲状腺素
血清溶素
血清溶菌酶活力测定
血清激酶
血清灭菌蛋白
血清热凝固试验
血清牙垢刮治术
血清牙垢刮除术
血清牙石
血清特异性
血清特点
血清状况
血清球蛋白
血清琼脂
血清瓦塞尔曼测验
血清瓦色曼反应
血清瓶
血清甘氨酰肽酶
血清甘油三酯测定法
血清甘油三酸酯
血清生成
血清生理学
血清甲状腺素正常
血清甲种胎儿蛋白
血清甲种胎儿蛋白测定
血清甲醇水平
血清电导计测仪
血清电泳
血清电解液
血清电解质分析
血清疗法
血清疗法套管针
血清疫苗
血清疫苗接种
血清疹
血清病
血清病反应
血清病型反应
血清病学说
血清病性神经病
血清病性肾炎
血清病抗原
血清病样反应
血清病样病
血清病毒接种
血清病毒法
血清病素接种
血清病综合征
血清病肾炎
血清癌胚抗原
血清白蛋白
血清白蛋白减少
血清白蛋白尿
血清白蛋白测定
血清白蛋白球蛋白比率
血清白蛋白缺乏
血清白蛋白缺乏症
血清的
血清的凝集力
血清的原料
血清监测
血清直接胆红素
血清直接胆红素测定
血清石
血清碱性磷酸酶
血清碱性磷酸酶测定
血清磷脂
血清磷脂测定
血清磷酸酯酶
血清磷酸酶
血清神经炎
血清离心机
血清稀释技术
血清类微小病毒
血清类粘蛋白
血清类粘蛋白成分
血清类脂总量
血清类脂质总量
血清类风湿因子
血清类风湿因子试验
血清类黏蛋白
血清粘液
血清粘蛋白
血清粘蛋白测定
血清糊
血清糖蛋白
血清糖蛋白测定
血清糖蛋白电泳
血清素
血清素临床药理学
血清素反向俘获选择抑制剂
血清素受体部位
血清素机理
血清素源性的
血清素激活系统
血清素系统
血清素综合征
血清素能性的
血清素能性突触传递
血清素能的
血清紧张素
血清絮凝
血清絮凝作用
血清纤维蛋白原
血清组
血清组血清群
血清细菌学效价
血清结合珠蛋白测定
血清结合球蛋白
血清结合铁
血清绿卟啉
血清绿蛋白卟啉
血清缺陷
血清羟丁酸脱氢酶
血清羟基丁酸脱氢酶
血清群
血清耐热试验
血清肉汤
血清肉汤培养基
血清肌红蛋白
血清肌肽酶
血清肌酐
血清肌酐测定
血清肌酸激酶
血清肌酸磷酸激酶
血清肌酸酐
血清肌钙蛋白
血清肝炎
血清肝炎, B 型肝炎
血清肝炎抗原
血清肾素活性
血清肿
血清肿瘤标记物
血清胃泌素
血清胃泌素测定
血清胆固醇
血清胆固醇测定装置
血清胆固醇酯
血清胆固醇酯测定
血清胆汁酸
血清胆碱脂酶
血清胆碱脂酶缺陷
血清胆碱酯酶
血清胆红素
血清胆红素定性试验
血清胆红素测定
血清胆红素浓度
血清胆脂值
血清胰岛素浓度
血清胰蛋白酶抑制剂
血清胰蛋白酶抑制量
血清胶体渗透压
血清胶体稳定性试验
血清胶态金反应
血清胸腺因子
血清胺
血清脂
血清脂磷蛋白
血清脂肪酶
血清脂肪酶测定
血清脂肪酸测定
血清脂色素
血清脂蛋白
血清脂蛋白电泳
血清脂蛋白谱
血清脂酶
血清腐生菌
血清致活酶
血清致荨麻疹
血清致过敏性休克
血清色素
血清苯丙氨酸浓度
血清苹果酸脱氢酶
血清茶碱水平
血清茶碱浓度
血清荨麻疹
血清菌苗
血清菌苗免疫法
血清葡萄糖
血清葡萄糖测定
血清蛋白
血清蛋白, 血白朊
血清蛋白䏡
血清蛋白值
血清蛋白尿
血清蛋白异常
血清蛋白总量
血清蛋白折射计
血清蛋白指数
血清蛋白水平升高
血清蛋白水平降低
血清蛋白测量仪
血清蛋白电泳
血清蛋白电泳仪
血清蛋白电泳测定
血清蛋白结合碘
血清蛋白缺乏症
血清蛋白质
血清蛋白辅基
血清蛋红素
血清血液的
血清血液的渗出
血清血管舒缓素
血清补体
血清诊断
血清诊断学
血清诊断法
血清诊断试验
血清试验
血清调剂现象
血清调控因子
血清调节因子
血清谷丙转氨酶
血清谷草转氨酶
血清超氧化物歧化酶
血清转化
血清转化因子
血清转化现象
血清转化酶
血清转变
血清转变加速因子
血清转安酶
血清转换
血清转换率
血清转氨酶
血清转氨酶活性
血清转氨酶活性测定
血清转氨酶测定
血清转酡酶
血清转铁蛋白
血清转铁蛋白饱和度
血清输血
血清过敏
血清过敏反应
血清过敏性
血清过敏性休克
血清过敏性死亡
血清过敏症
血清逆转
血清都不剩了
血清酪蛋白
血清酮体试验
血清酶
血清酶反应
血清酶活力测定
血清酶试验
血清酸性磷酸酶
血清醇脱氢酶
血清醛缩酶
血清鉴别
血清鉴定
血清鉴定性抗原
血清钙
血清钙浓度
血清钠
血清钠酪蛋白琼脂
血清钾
血清铁
血清铁传递蛋白
血清铁测定
血清铁结合力测定
血清铁蛋白
血清铁饱和度
血清铜
血清铜氧化酶活力
血清铜水平
血清铜蓝蛋白
血清铺展因子
血清锌
血清镁
血清镜检法
血清间接胆红素测定
血清防护
血清阳性
血清阳性人口
血清阳性反应率
血清阳性率
血清阳转
血清阳转率
血清阴性
血清阴性人口
血清阴性关节炎
血清阴性关节病
血清阴性的多神经炎
血清阴性脊柱关节病
血清阻截力试验
血清阻断力
血清阻断因子
血清阻止力
血清非酯化脂肪酸测定
血清预后
血清预防
血清预防法
血清骨钙素
血清髓磷脂碱性蛋白
血清高粘稠度综合征
血清黄体素
血清黄嘌呤氧化酶
血清黄疸指数
血清黄疸指数测定
血清黄素
血清黄色素
血清黏蛋白
похожие:
输血清
人血清
马血清
真血清
卵血清
疫血清
癌血清
全血清
见血清
母血清
抗血清
孕血清
蛇毒血清
结核血清
科列血清
抗酶血清
耐血清菌
凝固血清
痢疾血清
抗蝎血清
凯里血清
血血清素
全血血清
福谢血清
忠诚血清
抗血清素
抗θ血清
抗菌血清
嗜血清的
止血血清
供体血清
康复血清
蒸浓血清
无脂血清
莫塞血清
白喉血清
供者血清
北里血清
诊断血清
恢复血清
抗血清的
补料血清
二重血清
参比血清
伤寒血清
碱性血清
含水血清
抗毒血清
单份血清
抗癌血清
莱登血清
多切血清
酵母血清
免疫血清
霍乱血清
预防血清
溶肾血清
单种血清
补加血清
人全血清
天然血清
同血清型
海水血清
双份血清
抗胰血清
鲁氏血清
受者血清
成双血清
参考血清
含汞血清
抗乳血清
丹毒血清
抗人血清
成牛血清
同病血清
成对血清
成人血清
因子血清
同种血清
异变血清
坏疽血清
淋病血清
自体血清
妊娠血清
鲁兹血清
前血清酶
炭疽血清
牛瘟血清
分型血清
异种血清
阿扬血清
变异血清
治疗血清
猪疫血清
待测血清
胎牛血清
异体血清
麻风血清
对照血清
单价血清
布尔血清
凝集血清
动力血清
流感血清
高免血清
登巴血清
粘血清的
鼠疫血清
对抗血清
杀菌血清
患者血清
邓巴血清
产妇血清
鱼血清毒
酸化血清
异血清素
脐带血清
异血清型
巴根血清
多价血清
灭能血清
加速血清
抗肝血清
胃毒血清
急性血清
活性血清
甘油血清
交出血清
制做血清
幼牛血清
介体血清
试验血清
正常血清
自身血清
人造血清
灭活血清
淋巴血清
混合血清
配对血清
标准血清
孕马血清
突变血清
小牛血清
多能血清
孕妇血清
癌血清学
毕比血清
山羊血清
肾毒血清
狄克血清
病人血清
舍隆血清
耐血清的
费里血清
贝林血清
溶菌血清
豚鼠血清
溶血性血清
分血型血清
输血血清学
抗人血血清
拉土拉血清
供血员血清
血型血清学
急性期血清
克罗克血清
血型分型血清
抗菌血清抗血清