非常工制
_
чрезвычайный режим
примеры:
我是一个非常非常幸运的地精。我要制作的炸弹和工程装备很快就能在重要的任务中派上用场了!
Я невероятно счастливый гоблин. Я изготавливаю взрывчатку и прочие орудия убийства, которые жизненно необходимы для ведения военных действий!
可惜,这个我自己得留着用。它不容易被水沾湿,防水效果近乎∗神奇∗。公司专门为海上平台员工制作的。非常结实。
К сожалению, этот плащ нужен мне самой. Он непромокаемый, отталкивает воду, словно по ∗волшебству∗. Такие плащи выпускают для работников морских платформ. Очень надежная вещь.
这是猎魔人的老把戏。只要我非常非常专心,就能控制时间和空间。
Старый ведьмачий трюк. Я могу подчинить себе пространство и время, если сосредоточусь.
пословный:
非常 | 常工 | 工制 | |
1) чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, специальный, особенный, особый; необычный, необыкновенный
2) чрезвычайно, крайне, необычайно, необыкновенно
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие
|
1) постоянная работа
2) работник, нанятый на постоянную работу
|