非法交易
fēifǎ jiāoyì
незаконные сделки, незаконные торговые операции
unlawful trading; illegal transaction
примеры:
他在搞非法交易不断榨取公司的利润。
Занимаясь незаконными сделками, он постоянно присваивал выручку фирмы.
取缔非法交易
ban (outlaw) illicit trade
让她给你一个不以非法交易之名把她交给净源导师的理由。
Предложить ей назвать хотя бы одну причину, по которой вы не сообщите магистрам о ее незаконных делишках.
那个土地开发投资人干了很多非法的交易。
The land developer do a lot of under-the-table wheel and dealing.
该珠宝公司不过是进行非法的钻石交易的幌子。
The jewellery firm is just a front for their illegal trade in diamonds.
这个交易非常公平。
Это честная сделка.
你的追随者太远无法交易。
Ваш спутник слишком далеко для обмена.
贸易法委员会国际补偿贸易交易法律指南
Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по международным встречным торговым сделкам
您的随行者太远了没办法交易。
Обмен невозможен: ваш спутник слишком далеко.
沙尔勒||在维吉玛的神殿区住著一位叫沙尔勒的赃物贩子。他拥有许多属于贝连迦尔的东西,同时也交易非法物品。那赃物贩子是个可憎的家伙,满嘴都是脏话。白天可以在他的店铺找到他,就在神殿区一栋屋子内。
Талер||В Храмовом квартале в Вызиме живет скупщик краденого по имени Талер. У него находится много вещей, которые принадлежали Беренгару. Также он торгует запрещенными товарами. Этот барыга - отвратительный человек, ругается как сапожник. Днем его можно найти в его лавке, в одном из домов Храмового квартала.
пословный:
非法 | 交易 | ||
незаконный, неправомерный
|
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция
|