非笔墨所能形容
_
не поддаваться описанию
в русских словах:
не поддаваться описанию
无法形容; 无法描写; 非笔墨所能形容
примеры:
非笔墨所能形容
пером не опишешь!
风景之美非笔墨所能形容。
The beauty of the scenery beggars description.
[直义] 故事里没有讲述过, 书本里没有描绘过.
[释义] 非笔墨所能形容的, 非常美好的,绝妙的. (指非常美丽的人)
[例句] (Няня) нашёптывает ему о какой-то неведомой стороне, где... гуляют все добрые молодцы, такие, как Илья Илич, да красавицы, что ни в сказке сказать, ни пером описать. (保姆)低声地给他讲故事: 有那么
[释义] 非笔墨所能形容的, 非常美好的,绝妙的. (指非常美丽的人)
[例句] (Няня) нашёптывает ему о какой-то неведомой стороне, где... гуляют все добрые молодцы, такие, как Илья Илич, да красавицы, что ни в сказке сказать, ни пером описать. (保姆)低声地给他讲故事: 有那么
ни в сказке сказать ни пером описать
非我这支秃笔所能形容
beyond the power of my poor pen
观看锦标赛的观众们丢下的废物,实非笔墨所能描述。
The rubbish left behind by the Cup Final crowd beggars description.
пословный:
非 | 笔墨 | 所能 | 形容 |
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
кисть и тушь (обр. в знач.: а) сочинение; б) стиль изложения)
|
то, что возможно; то, что может; всё возможное
|
1) физиономия, лицо; внешний вид, наружность
2) лит. образ (в поэтическом творчестве)
3) выражать; отображать; описывать; описание
|