非组织活动
_
PRC activities lacking imprimatur of organizational leadership
fēizǔzhī huódòng
PRC activities lacking imprimatur of organizational leadershipпримеры:
协调非政府组织办事处和活动部门间工作组
Междепартаментская рабочая группа по координации деятельности управлений ЮПО
规划委员会管理小组: 非政府组织为药物滥用和非法贩运问题国际会议开展的活动
Организационная группа Комитета по планированию: деятельность неправлительственных организаций в связи с Международной конференцией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом
加强非洲区域各国非政府组织和政府组织促进社区一级的活动
региональная программа укрепления НПО и правительственных организаций для деятельности на общинном уровне в регионе Африки
我们注意到这里流浪汉的暴力活动有所抬头。有什么或是有人在煽动他们。不管是谁在背后指使,他都非常有组织。就在最近一伙流氓窜了进来,到处散发小册子。
Мы заметили рост правонарушений среди бездомных в округе. Что-то – или кто-то – взбудоражило их. Что бы за этим ни стояло, все это стало более организованным. Совсем недавно группа бандитов явилась сюда со своими прокламациями.
女术士集会所||女术士集会所是在仙尼德事件发生之后所创立的,用来取代原有的术士评议会。创建者的目的是终止尼弗迦德与北方王国之间的战争以及维持法师对于世界命运的影响力。这个组织今日仍相当活跃,以南北两方强大的女性法师之间联盟的型态运作。虽然它的活动并非全然为大众所瞭解,但这集会所却拥有相当的政治影响力。
Ложа Чародеек||Ложа Чародеек была создана после восстания на Танедде в качестве замены Капитула и Совета Чародеев. Главной целью нового собрания было завершение войны между Нильфгаардом и Северными Королевствами, а также восстановление влияния магов на судьбы мира. Эта организация действует и по сей день объединяя самых могущественных чародеек северных и южных земель. Ложа обладает значительнымй политическим влиянием, хотя далеко не всегда действует открыто.
卓尔坦‧齐瓦||卓尔坦将逃出贫民区的非人种族组织起来。我在这场冒险活动协助了他,而整个群体也勉强穿越了燃烧中的城市。我向卓尔坦告别。我感觉到我将不会很快地跟他见面。
Золтан Хивай||Золтан организовал бегство нелюдей из гетто. Я помог ему в этом, и группе удалось пробить себе дорогу в пылающем городе. Я попрощался с Золтаном. У меня такое чувство, что я его не скоро увижу.
针对儿童特点组织课外活动
organize extracurricular activities keeping in mind the special characteristics of children
教科文组织/气象组织水文活动联络委员会
UNESCO/WMO Liaison Committee for Hydrological Activities
这家饭馆经常组织各种各样的返券活动。
Этот ресторан часто организует всяческие акции.
联合国工业发展组织长期活动战略专家组
Группа экспертов по долгосрочной стратегии действий Организации Объединенных Наций по промышленному развитию
Управление по разработке и пресечению деятельности организованных преступных формирований ФСБ 联邦安全局研究和制止有组织犯罪团伙活动局
УРПО ФСБ
联合国系统海洋事务活动的跨组织方案分析
Межорганизационный анализ программ, относящихся к деятельности системы Организации Объединенных Наций в области морских вопросов
这样的日子里,教堂的修女会来组织祷告活动。
В эти дни сёстры часто собираются на общую молитву в соборе.
有关提高妇女地位各项活动的跨组织方案分析
межорганизационный анализ программ деятельности по улучшению положения женщины
倒是你,你是这次活动的组织者吧,你不觉得很奇怪吗?
Но что? Ты организатор события, не так ли? Не находишь это забавным?
支助联合国志愿人员组织消除贫穷活动信托基金
Целевой фонд ДООН в поддержку Программы ДООН по искоренению нищеты
劳工组织未来在移徙领域的活动问题三方专家会议
Трехстороннее совещание экспертов по вопросу о будущей деятельности МОТ в области миграции
在发展中国家组织空间活动专题讨论会: 资源和机制
симпозиум по организации космической деятельности в развивающихся странах: ресурсы и механизмы
联合国/国际宇宙航行联合会(宇航联)在发展中国家组织空间活动讲习班
практикум Организации Объединенных Наций/Международной федерации астронавтики (МФА) по организации космической деятельности в развивающихся странах
意大利国民参与联合国志愿人员组织方案活动联合国志愿人员信托基金
Целевой фонд добровольцев Организации Объединенных Наций для национального участия Италии в деятельности Программы ДООН
总务司是组织了一次清扫活动,把大块的碎片都给清走了。
Департамент по делам граждан организовал уборку. Благодаря ей удалось избавиться от большинства крупных объектов.
规划、组织和管理小地区大规模人口和社会数据收集活动区域间讲习班
Межрегиональный практикум по вопросам планирования и организации крупномасштабных мероприятий по сбору демографических и социальных данных для малых районов и управления ими
следственная часть расследований преступлений и организованной преступной деятельности Главного следственного управления (ГУВД Санкт-Петербурга и Ленобласти) (圣彼得堡和列宁格勒州内务总局)侦查总局犯罪与有组织犯罪活动调查侦查部门
СЧ РОПД ГСУ
小武器和轻武器:欧洲安全与合作组织和欧洲-大西洋合作理事会执行当前活动的实际挑战
Стрелковое оружие и легкие вооружения: практические проблемы выполнения текущих обязательств в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Совета Североатлантического партнерства
пословный:
非 | 组织 | 活动 | |
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный
2) организация, корпорация ; орган
3) (в условиях подполья) партийная организация [КПК]; партийная принадлежность; партия 4) образование, формация; строение, структура; морфология; система
5) биол. ткань; тканевый; в сложных терминах: гисто-
6) текст. ткать; тканьё
|
1) мероприятие, событие; движение; действие
2) действовать, проявлять активность; деятельный, активный; деятельность
3) много двигаться, вести подвижный образ жизни; быть подвижным (оживлённым, живым); подвижный, лёгкий на подъём; оживлённый, живой; гибкий 4) быть подвижным (раздвижным), двигаться; ходить; живой, движущийся, ходовой
5) шататься, качаться, ходить ходуном, быть неустойчивым (напр. о столе); подаваться, менять позицию (о человеке)
6) давать работу, заставлять двигаться
7) акция (в торговой сети)
|