非调查人员
fēi diàochá rényuán
неследователь
примеры:
调查非正式压制问题独立委员会
Независимый совет по расследованию неофициальных репресий
不,我不是调查人员。
Нет, я не детектив.
一般事务人员薪金调查
обследование, касающееся заработной платы сотрудников категории общего обслуживания
核电站(厂)人员辐射调查
дозиметрический контроль персонала АЭС
执法人员行为守则执行情况调查
Запрос относительно соблюдения Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка
塞浦路斯失踪人员调查委员会
Комитет по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре
家庭调查高级统计人员区域讨论会
региональный семинар для старших сотрудников-статистиков, занимающихся обследованиями домашных хозяйств
调查人员发现一条沟中有人的尸体。
Investigators found a trench containing human remains.
我是珍珠,我带着调查人员回来了!
Это я, Перл. Я привела детектива!
一般事务人员待遇调查方法审查工作组
Рабочая группа по анализу методологии обследований, касающихся сотрудников общего обслуживания
知道了,老大!专业执法人员会着手调查的。
Понял, босс! Профессиональные органы охраны правопорядка займутся.
新进招募人员在经过严格的背景调查、犯罪纪录调查
вновь набранные сотрудники проходят строгую процедуру изучения сведений о их прошлом, проверку на криминальное прошлое (судимость)
联合国驻伊拉克人员安全和保障问题独立调查小组
IНезависимая группа по вопросам охраны и безопасности персонала ООН в Ираке
你或许不是调查人员,不过我是,所以我想听听这件事的经过。
Может, ты и не детектив, но я-то детектив и хочу ее выслушать.
调查人员说,这伙向他们的目标出示警徽以便先发制人
Investigators said the gang got the drop on the targets by flashing police badges.
适合:神经质调查员;先开枪后提问式警察;厌恶惊喜之人
отлично подойдет нервным следователям. копам, которые сначала стреляют, А потом задают вопросы. тем, кто ненавидит сюрпризы.
我想有个意兴阑珊的调查人员总比没有调查人员来得好。那我们走吧?
Ну, сомневающийся детектив лучше, чем никакого детектива. Ну что, может, мы отправимся в путь?
初步调查显示,医院中的人群聚集感染与随后感染患者的医护人员发病有关。
Предварительное расследование показало, что «кластерное» заражение людей в больницах связано с заболеванием медперсонала, который затем заражает пациентов.
我们奉沙塔尔之命来这儿调查敌情。如果能搞到人员名册就好了。那上面记载着法力熔炉驻军的身份以及他们的计划,都是非常宝贵的信息。
Мы посланы сюда Шатар, дабы побольше узнать об этих манагорнах. Ты можешь помочь нам в сборе сведений, раздобыв список персонала. Это даст нам представление о том, кто находится там и что они делают; такая информация была бы бесценной.
我已经派出了最好的调查员塔雷姆去了废墟,但这对于任何人来说都是个艰巨的任务。如果你愿意帮助塔雷姆的话,我们会非常感谢的。圣光作证,我们都很愿意去那里帮忙。
Я отправил на пепелище нашего лучшего разведчика, инспектора Тарема, но справиться с таким заданием в одиночку нелегко. Мы будем очень признательны, если ты немного поможешь Тарему. Видит Свет, мы бы все хотели быть там вместе с ним...
调查人员在飞机残骸中搜索,希望找出造成这一悲惨事件的原因。
Investigator is searching the wreckage of the plane to try and find the cause of the tragedy.
大概吧,∗神奇调查员∗先生,你还真敏锐呢!也许该有人给你写本小说。
Вероятнее всего, месье Феноменальный Детектив. Вижу, в уме тебе не откажешь. Может, кто-нибудь напишет про тебя книжку.
调查以色列侵害占领区巴勒斯坦人民和其他阿拉伯人人权的行为特别委员会
Специальный комитет по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях
我已经把你在树荫旅店收集到的证据告诉调查员塔雷姆了。他似乎确信,这些蹄印和你在那里找到的盾牌都非常明显地证明了这一切都是牛头人的恐怖图腾氏族所为。
Я говорил с инспектором Таремом по поводу информации, добытой тобой на пепелище "Последнего привала". Похоже, он уверен, что следы копыт и найденный тобой щит указывают на тауренское племя Зловещего Тотема.
пословный:
非 | 调查人员 | ||
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|