鞭长不及
biān cháng bùjí
ссылается на:
鞭长不及马腹biān cháng bù jí mǎfù
плеть хоть и длинна, но не достанет до брюха лошади (невозможно достичь силой, вне пределов досягаемости)
плеть хоть и длинна, но не достанет до брюха лошади (невозможно достичь силой, вне пределов досягаемости)
鞭长莫及biān cháng mò jí
руки коротки; вне пределов досягаемости; сил не хватает, досл.: длинной плетью не достать
руки коротки; вне пределов досягаемости; сил не хватает, досл.: длинной плетью не достать
пословный:
鞭 | 长 | 不及 | |
I сущ.
1) плеть, нагайка, плётка, камча; кнут, бич; хлыст
2) шутиха, комбинированная хлопушка (петарда, ракета)
3) палица, булава, кистень 4) корни (бамбука)
5) * наказание кнутом (плетьми)
6) пенис животных, бычий "корень"
II гл.
сечь, стегать, бичевать, хлестать, пороть
|
I 1) длинный
2) длительный, долгий
3) длина, протяжение, протяжённость; долгота
4) достоинство, преимущество
5) быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо
II [zhăng] 全词 >>1) расти; вырасти
2) увеличивать; расширять
3) старший (по возрасту)
4) начальник; командир; директор; глава
|
1) не доходить, не достигать; быть хуже (меньше); не так хорошо, как...
2) не поспеть, не управиться
3) не подходить, не годиться
|